Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Patient non vu depuis plus d'un an
Patient non vu depuis plus de cinq ans
Psychogène
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «imposait depuis plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (se ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]


patient non vu depuis plus d'un an

Patient not seen for more than one year


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


patient non vu depuis plus de cinq ans

Patient not seen for more than five years


Demandes d'installation du service principal en suspens depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Outstanding Orders for Main Stations Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass


Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Décret no 27 approuvant l'exemption de certaines personnes et de certains postes (personnes employées depuis cinq ans ou plus)

Persons and Positions Exclusion Approval Order (Persons Employed Five Years of More) No. 27


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'une réforme qui s'imposait depuis longtemps parce que le système n'était plus satisfaisant et qu'il entraînait des procédures longues et coûteuses axées sur la confrontation; il ne servait plus ni les employés, ni les employeurs.

It brings much needed reform to a system that was broken, a system that was lengthy, costly and adversarial, a system that did not serve employees or employers well.


Compte tenu des niveaux plus stricts imposés au Japon, la Commission a décidé qu’une modification des niveaux actuels en vigueur depuis le 25 mars s’imposait en tant que mesure de protection supplémentaire dans l’attente d’une analyse scientifique complémentaire des niveaux fixés en vertu du règlement Euratom 3954/87.

Given the stricter levels that are being imposed in Japan we, the Commission, have decided that it would be correct to amend the present levels in force since 25 March as an additional safeguard measure pending further scientific analysis of the levels established under Euratom Regulation 3954/87.


Partout au pays, les groupes oeuvrant dans le domaine de la santé mentale ont accueilli avec enthousiasme cette mesure qui s'imposait depuis longtemps pour aider les personnes qui comptent parmi les plus vulnérables de notre société.

Mental health groups from across the country gave an enthusiastic welcome to this long overdue action to help some of the most vulnerable in our society.


Certains d'entre nous, de ce côté-ci, sommes ici depuis un peu plus longtemps, mais nous avons également traité d'autres questions que le calendrier nous imposait, notamment les certificats de sécurité et ainsi de suite.

Some of us on this side have been here a little bit longer, but we also dealt with other issues that were mandated by time, including the security certificates and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les négociations, parfois difficiles, que nous avons menées témoignent de notre volonté commune de réunifier notre continent et de mettre fin à la séparation artificielle que le Rideau de Fer nous imposait depuis plus d'un demi-siècle.

The negotiations we have conducted, while difficult at times, bear witness to our common commitment to unify our continent and finally to end the artificial division the Iron Curtain imposed on us for more than half a century.


Depuis lors, le débat est devenu plus rationnel, ce qui s’imposait d’ailleurs.

The debate has since become more rational, and it was indeed necessary that it should.


Il ne fait aucun doute qu'à l'époque de M. Trudeau—je n'y étais pas, mais Andrée LaRose, qui faisait partie de mon personnel, était l'une des employés lorsque le gouvernement de Joe Clark a mis sur pied le GGP, donc elle est là depuis longtemps—les «concours» n'existaient pas, parce que la Loi sur l'accès à l'information n'existait pas non plus. On faisait ce qui s'imposait.

There is no question that in Mr. Trudeau's years—I wasn't there, but Andrée LaRose, who was on my staff, was an initial employee when the Joe Clark government created AMG, so she has a lot of history—“competitions” did not exist, because there was no access to information.


Face aux informations effrayantes de plus en plus fréquentes du type "à cause de l’épuisement du conducteur, un poids lourd a foncé sans freiner sur une voiture stationnée sur le côté pour problèmes techniques", pour éviter la prolifération des pseudo-indépendants et ainsi prévenir la concurrence déloyale, cette directive s’imposait depuis longtemps.

When it comes to more and more frequent shock headlines such as: "Tired truck driver ploughs into carefully parked broken down car" and the need to avoid bogus self-employment and the unfair competition which it engenders, this directive is long overdue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposait depuis plus ->

Date index: 2023-05-11
w