Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus est vous avez récolté quelques succès remarquables " (Frans → Engels) :

Le président: Comme vous l'avez vous-même fait remarquer, il y a eu amélioration dans des domaines comme la prestation pour enfant parce que le gouvernement a aboli, il y a quelques années, l'allocation familiale universelle et a transformé la déduction fiscale en une prestation plus progressive.

The Chairman: As you yourself pointed out, progress on matters such as the child tax benefit was made possible because the government a few years ago did away with the universal family allowance and converted the deduction into a more progressive child tax benefit.


Lorsque vous parlez de quelque chose qui tue 45 000 Canadiens par année, qui crée une dépendance chez plus de 100 000 de nos enfants chaque année, si vous faites quelque chose qui influe sur 3 ou 4 ou 5 p. 100, l'impact que vous avez est remarquable.

When you're dealing with something that's killing 45,000 Canadians a year, that's addicting over 100,000 of our kids every year, if you do something that impacts on that by even 3% or 4% or 5%, the impact you're having is dramatic.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Député, vous vous y connaissez bien en matière de sécurité maritime. Vous avez été rapporteur et, qui plus est, vous avez récolté quelques succès remarquables comme par exemple l'inclusion des boîtes noires qui, dans une large mesure, a pu être réalisée grâce à votre travail, votre engagement et votre ténacité.

– (ES) Mr President, the honourable Member has a very good knowledge of maritime safety issues; you have been a rapporteur and furthermore you have had considerable successes, such as the inclusion of black boxes, which was largely achieved thanks to your work, effort and persistence.


Vous avez fait mention plus tôt de quelques beaux succès, comme ceux de Damien Robitaille ou de Radio Radio, qu'on considère presque comme des Québécois, chez nous.

You mentioned earlier some successful achievements, such as those of Damien Robitaille or Radio Radio. At home, we consider them almost as being from Quebec.


Je voudrais formuler une ou deux remarques à propos de quelques éléments de mon rapport et je voudrais en particulier mettre l’accent sur les négociations que nous avons menées avec le Conseil - Monsieur le Président, vous n’avez malheureusement pas eu l’occasion de vous exprimer, mais vous avez largement contribué à ces négociations -, qui ont permis de progresser considérablement en ce qui concerne la violation de données à caractère personnel et, plus particuli ...[+++]

I would like to make one or two remarks about some elements of my own report and particularly to highlight our negotiations with the Council – Mr President, unfortunately you have not had a chance to speak, but you were deeply involved in these – which achieved significant advances in the areas of data breach and particularly issues around the use of cookies and the rights that consumers have to refuse devices that may collect information on their computers.


J'ai remarqué quelques interruptions de la part de députés libéraux pendant son discours, plus précisément le commentaire du député de Cambridge hurlant à mon collègue «Eh bien, pourquoi n'avez-vous rien dit?

I noted some of the heckling coming from the Liberal benches during his remarks, in particular the comments from the member for Cambridge hollering over at my colleague, “Well, why didn't you speak up?


Je voudrais vous faire part d'une inquiétude que j'ai. Je ne sais pas si vous avez suivi les débats ou consulté les « bleus » du comité, et je ne sais pas non plus si c'est passé à CPAC, mais la semaine dernière, j'ai soulevé la question suivante: quelqu'un qui ne veut pas respecter la loi va tenter de prendre les moyens pour le faire; parfois il le fait avec ...[+++]

I don't know whether you have followed the debate or read the transcript of the committee hearings, and I don't know either whether it was broadcast on CPAC, but last week, I raised the following question: an individual who does not want to comply with the law will attempt to find the means to go around it, sometimes with success, and sometimes he will hit the wall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus est vous avez récolté quelques succès remarquables ->

Date index: 2024-05-27
w