Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart d’entre nous aient jamais " (Frans → Engels) :

L'écart entre les taux d'emploi et de chômage globaux et ceux de groupes spécifiques caractérisés par une surreprésentation des personnes défavorisées telles que les handicapés, les membres de minorités ethniques ou les immigrants, reste élevé, bien que la plupart des États membres aient intensifié les mesures actives visant le marché du travail.

The gap between the overall employment and unemployment rates and those of specific groups with an over-representation of disadvantaged persons such as the disabled, ethnic minorities or immigrants continues to be high, despite the fact that most Member States have intensified active labour market measures.


La plupart d'entre nous voulons aider des personnes qui sont dans le besoin, parce que nous ne sommes pas indifférents à leur sort.

Most of us want to help people in need because we care.


"L’économie mondiale sort lentement, et de façon inégale, de la pire situation de crise que la plupart d’entre nous aient jamais connue.

“The world economy is slowly, and unevenly, coming out of the worst crisis most of us have ever known.


Bien que la plupart des États membres aient augmenté l'offre linguistique dans l'enseignement primaire et secondaire entre 1999 et 2005, cette mesure a essentiellement concerné l'anglais[24].

Although most Member States increased language learning provision in primary and secondary education between 1999 and 2005, this largely involved English[24].


Bien que la plupart des États membres aient respecté cette obligation, certains n'ont jamais établi de sanctions ou ont limité ces dernières au non-respect de certains articles uniquement.

Whilst most Member States complied with this obligation some have not introduced any sanctions or sanctions which only cover some articles.


Il semble que la plupart d’entre eux aient accepté cette idée.

It seems that most of them have accepted this idea.


Il est difficile de savoir combien d’entre eux se font prendre ou abattre par la police des frontières chinoise, car la plupart des allégations n’ont jamais fait l’objet d’une enquête.

It is difficult to know how many are caught or shot by the Chinese border authorities, because the allegations have generally remained uninvestigated.


Ces propositions portant sur les relations entre l’Iran et l’Europe sont les plus poussées qui n’aient jamais existé depuis la Révolution.

These are the most far-reaching proposals for relations between Iran and Europe since the Revolution.


Cependant, nous refusons que l’on supprime la différence entre eaux côtières et eaux intérieures. En effet, certaines zones de baignade au Portugal, telles que les plages le long des rivières, seraient alors considérées comme sales, bien qu’elles conviennent parfaitement à la baignade et n’aient jamais donné lieu à des problèmes de santé publique.

We do object, however, to removing the distinction between coastal waters and inland waters, as this would mean that certain bathing areas in Portugal, such as river beaches, would be reclassified as unclean, despite the fact that they are fit for use, and have not given rise to public health problems.


Bien que la plupart des États membres aient tendance à se concentrer sur les réformes des prestations et soient loin d'élaborer des stratégies globales de vieillissement actif, un nombre croissant d'entre eux souligne la nécessité de maintenir la capacité d'insertion professionnelle des travailleurs âgés par l'éducation et la formation tout au long de la vie, d'offrir une meilleure aide à la recherche d'emploi, d'adapter les condit ...[+++]

While most Member States tend to concentrate on benefit reforms and are far from developing comprehensive active ageing strategies an increasing number stress the need to maintain the employability of older workers through lifelong learning, to provide better job search support, to adapt working conditions, to change attitudes and combat age discrimination and, in some cases, to lower the costs of employing older workers, notably by reducing social security contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart d’entre nous aient jamais ->

Date index: 2024-08-28
w