Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart des producteurs nous disent " (Frans → Engels) :

Les producteurs nous disent qu'ils ont tout ce qu'il faut pour satisfaire les besoins domestiques.

Producers tell us that they have all they need to meet domestic demand.


Mme Burr: Au cours des nombreuses discussions que nous avons actuellement avec les agents publics fédéraux pour trouver des moyens de respecter l'engagement du Discours du Trône, lorsque nous nous réunissons, la plupart d'entre nous disent que l'un des secteurs essentiels où il faut investir et auquel il faut porter une plus grande attention est le développement du jeune enfant et les SAF/EAF, tous ces domaines qui ont un rapport avec ceux qui sont les plus vu ...[+++]

Ms Burr: In many of the discussions that federal public servants have now about finding ways to meet the commitment in the Speech from the Throne, when we get together, almost all of us would say that one of the most fundamental areas for investment and for greater attention is to focus on early childhood development and FAS-FAE, all those areas that deal with the most vulnerable in all of society, but certainly in Aboriginal communities, and that is the children from age zero to 6, perhaps even to 12.


Mais les producteurs nous disent que cette modification va accroître la confusion, qu’ils s’inquiètent du manque de sécurité juridique et que cette modification ne va pas changer le fond de l’OCM vin (conformément à la loi, une modification du fond ne pourrait pas avoir lieu sans passer par ce Parlement, ne serait-ce que pour consultation).

However, producers tell us that it will create more confusion, that it makes them concerned about a lack of legal certainty, and that it will not change the basis of the wine CMO (as laid down by law, this could not actually happen without passing through this House, even if only for the purpose of consultation).


En même temps, la plupart des producteurs nous disent oui, nous devons avancer dans ce dossier et nous voulons y participer en conseillant les ministres au sujet de ces recommandations, donc nous sommes prêts à faire certains sacrifices.

At the same time, most producers are saying yes, we've got to get on with this, and we want to be involved in providing advice to ministers for these recommendations, so we're willing to make some sacrifices.


D’une manière plus générale, sur le plan économique, nous savons tous que nous avons aujourd’hui adopté une stratégie globale, un «paquet» global ou un «Gesamtpaket», comme disent certains, dont la plupart des éléments viennent d’être évoqués par le commissaire Andor.

On a more general note, on economic issues, we all know that now we have a comprehensive approach, a comprehensive ‘package’ or ‘Gesamtpaket’, as some people say, most of the elements of which have just been referred to by Commissioner Andor.


Nous l'observons, car toutes les données indiquent que la plupart des problèmes que nous rencontrons avec les jouets dangereux en provenance de Chine ne viennent pas nécessairement des producteurs des grandes marques, mais de ceux qui travaillent dans des chaînes d'approvisionnement hasardeuses.

We can see this because all the data show that most of the problems we have with dangerous toys from China do not necessarily come from producers of the major brands, but from those who are involved in unsafe supply chains.


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous ad ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Fondamentalement, les médias, tous les acteurs politiques et la plupart des intéressés nous disent que le gouvernement du Québec a raison étant donné ce qu'il a fait.

We are essentially hearing from the media, from all of the political persons and most players, that the Government of Quebec is right because it has done it.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la production de fruits et légumes qui nous occupe aujourd'hui est concentrée dans les pays du sud de l'Europe. Elle représente 13 % de la production agricole finale de l'ensemble de l'Union européenne et atteint 25 % dans la plupart des pays producteurs.

– (ES) Madam President, Commissioner, the fruit and vegetable production that concerns us today is concentrated in the countries of southern Europe and accounts for 13% of the final agricultural production of the whole European Union, reaching 25% in most of the producer countries.


Le sénateur Murray : La plupart des témoins nous disent qu'il faut agir immédiatement, que c'est urgent et ainsi de suite.

Senator Murray: I hear most of the witnesses saying that action must be immediate and urgent, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des producteurs nous disent ->

Date index: 2022-01-20
w