Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan de remplacement devrait donner suffisamment » (Français → Anglais) :

Une deuxième génération de plans d'action nationaux produits à la fin de juillet 2003 devrait donner une nouvelle impulsion au processus.

A second generation of national action plans produced at the end of July 2003 should give new impetus to the process.


La possibilité d'assurer la disponibilité permanente du décaBDE dans la production d'aéronefs, civils ou militaires, devrait être limitée à dix ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, étant donné que cela devrait donner à l'industrie suffisamment de temps pour s'adapter.

The possibility to ensure the continued availability of decaBDE for the production of aircraft, whether civil or military, should be limited to 10 years from the entry into force of this Regulation, since this should give the industry sufficient time to adapt.


Durant la période de certification du système de qualité en question (c’est-à-dire durant cinq ans au maximum), le plan d’échantillonnage devrait être suffisamment complet pour garantir que chaque catégorie de dispositifs couverte par le certificat a été échantillonnée.

Over the period of certification of the specific quality system (i.e. for a maximum of five years) the sampling plan should be sufficient to ensure that every device category covered by the certificate has been sampled.


Les dispositions transitoires qui sont envisagées par le comité de Bâle prévoient que le nouveau ratio de couverture de liquidités ne deviendra obligatoire, Madame Kratsa-Tsagaropoulou, qu’à partir de 2015, ce qui devrait donner suffisamment de temps aux banques pour s’y conformer et réduire, je pense, les effets indésirables sur les marchés pendant la période de transition.

The transitional arrangements planned by the Basel Committee foresee that the new liquidity coverage ratio will only become mandatory, Mrs Kratsa-Tsagaropoulou, from 2015, which I believe should allow sufficient time for banks to comply and limit any undesirable impact on markets during the transition period.


La soumission d’un plan de remplacement devrait donner suffisamment de temps aux entreprises pour s’adapter et se préparer à l’abandon des produits chimiques les plus dangereux.

The submission of a replacement plan should allow sufficient time for companies to adapt and to prepare for the change, when abandoning the most dangerous chemicals.


Cela devrait donner suffisamment de clarté juridique et réglementaire pour investir dans le gazoduc Nabucco.

That should give enough legal and regulatory clarity for investing in the Nabucco pipeline.


Le sommet de mars ou de juin du Conseil devrait donner mandat à son président pour soumettre, en étroite collaboration avec la Commission, un plan ambitieux visant à renforcer la gouvernance économique dans l'UE. Ce plan devrait être soumis à la décision du Conseil de décembre 2010.

The March or June summit should give a mandate to its president, in close cooperation with the Commission, to submit an ambitious plan for the strengthening of economic governance in the EU for decision by the December 2010 Council.


Le présent règlement devrait s'appliquer à compter d'une date fixée de manière à donner suffisamment de temps à la Commission pour lui permettre d'adopter les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

This Regulation should apply from a date which gives the Commission sufficient time to adopt the measures necessary for its implementation.


La période transitoire devrait être suffisamment longue pour donner aux fabricants le temps d'effectuer les essais et les demandes nécessaires pour ne pas stopper la production en cours inutilement.

The transitional period should be sufficiently long to ensure that manufacturers will have enough time to perform the necessary tests and applications in order not to stop on-going production unnecessarily.


Les États membres devraient donner suffisamment de considération aux objectifs d’amélioration de l’efficacité énergétique dans le contexte de leur plans nationaux d’action pour la croissance et l’emploi.

Member States should as appropriate give due consideration to the objective of improving energy efficiency in the context of their National Action Plans for growth and employment.


w