Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait donner suffisamment » (Français → Anglais) :

La possibilité d'assurer la disponibilité permanente du décaBDE dans la production d'aéronefs, civils ou militaires, devrait être limitée à dix ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, étant donné que cela devrait donner à l'industrie suffisamment de temps pour s'adapter.

The possibility to ensure the continued availability of decaBDE for the production of aircraft, whether civil or military, should be limited to 10 years from the entry into force of this Regulation, since this should give the industry sufficient time to adapt.


Les dispositions transitoires qui sont envisagées par le comité de Bâle prévoient que le nouveau ratio de couverture de liquidités ne deviendra obligatoire, Madame Kratsa-Tsagaropoulou, qu’à partir de 2015, ce qui devrait donner suffisamment de temps aux banques pour s’y conformer et réduire, je pense, les effets indésirables sur les marchés pendant la période de transition.

The transitional arrangements planned by the Basel Committee foresee that the new liquidity coverage ratio will only become mandatory, Mrs Kratsa-Tsagaropoulou, from 2015, which I believe should allow sufficient time for banks to comply and limit any undesirable impact on markets during the transition period.


Cela devrait donner suffisamment de clarté juridique et réglementaire pour investir dans le gazoduc Nabucco.

That should give enough legal and regulatory clarity for investing in the Nabucco pipeline.


La soumission d’un plan de remplacement devrait donner suffisamment de temps aux entreprises pour s’adapter et se préparer à l’abandon des produits chimiques les plus dangereux.

The submission of a replacement plan should allow sufficient time for companies to adapt and to prepare for the change, when abandoning the most dangerous chemicals.


La période pour laquelle est accordée la dérogation devrait donner suffisamment de temps à la Commission pour faire une proposition, et au Conseil et au Parlement européen pour adopter une législation concernant le cadmium dans les engrais au niveau communautaire.

The period for which the derogation is granted should allow sufficient time for the Commission to propose, and for the Council and the European Parliament to adopt legislation concerning cadmium in fertilisers at Community level.


Le présent règlement devrait s'appliquer à compter d'une date fixée de manière à donner suffisamment de temps à la Commission pour lui permettre d'adopter les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

This Regulation should apply from a date which gives the Commission sufficient time to adopt the measures necessary for its implementation.


La période transitoire devrait être suffisamment longue pour donner aux fabricants le temps d'effectuer les essais et les demandes nécessaires pour ne pas stopper la production en cours inutilement.

The transitional period should be sufficiently long to ensure that manufacturers will have enough time to perform the necessary tests and applications in order not to stop on-going production unnecessarily.


Selon moi, pour que cet exercice ne soit pas vide, on devrait lui donner un contenu plus concret, en tout cas sur les deux points suivants: la façon de régler les suites à donner en ce qui concerne les États membres et la raison pour laquelle la Commission, et nous-mêmes, ne tenons pas suffisamment compte des conclusions du rapport.

If this exercise is not to be a pointless one, I believe that it must be given a more specific content, at any rate as regards the following two points: the way in which follow-up measures are organised at Member State level, and the reason why the Commission, and we ourselves, do not take sufficient account of the report’s conclusions.


(20) Si l'intermédiaire déclare donner des conseils sur les produits offerts par un large éventail d'entreprises d'assurance, il devrait effectuer une analyse impartiale et suffisamment large des produits offerts sur le marché.

(20) If the intermediary declares that he is giving advice on products from a broad range of insurance undertakings, he should carry out a fair and sufficiently wide-ranging analysis of the products available on the market.


Si l'intermédiaire déclare donner des conseils sur les produits offerts par un large éventail d'entreprises d'assurance, il devrait effectuer une analyse impartiale et suffisamment large des produits offerts sur le marché.

If the intermediary declares that he is giving advice on products from a broad range of insurance undertakings, he should carry out a fair and sufficiently wide-ranging analysis of the products available on the market.


w