Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place un cadre grâce auquel nous " (Frans → Engels) :

Kyoto a permis de mettre en place un cadre grâce auquel nous pourrons entreprendre la longue route qui nous mènera vers des réductions des émissions de gaz à effet de serre à l'échelle mondiale.

Kyoto provided the framework for starting down the long path to global reductions in greenhouse gas emissions.


Le ministre de l'Intérieur albanais, M. Xhafaj, a déclaré quant à lui: «Il s'agit d'un accord important grâce auquel nous recevrons une assistance qualifiée en matière de gestion des frontières.

Minister of Interior Xhafaj said: "This is an important agreement which will help us receive qualified assistance with regard to border management.


Ainsi, le Conseil et le Parlement doivent arrêter un programme-cadre pluriannuel grâce auquel sont financés l’ensemble des projets européens dans le domaine de la recherche.

The Council and the Parliament must therefore adopt a multiannual framework programme for the funding of all European projects in the field of research.


- Renforcement des frontières extérieures Le code communautaire des frontières et l'Agence pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (FRONTEX) forment déjà un cadre grâce auquel un niveau élevé de contrôle peut être exercé aux frontières.

With the Borders Code and the FRONTEX Agency for the management of operational Cooperation at the External Borders a framework has already been set up through which border controls can be further developed to a high standard.


18. Le code communautaire des frontières, y compris le guide pratique non contraignant à l’intention des gardes-frontières qui sera publié en septembre 2006, le règlement sur le petit trafic frontalier et le règlement portant création d'une Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (FRONTEX) forment un cadre juridique opérationnel grâce auquel un plus haut niveau de contrôle peut être exercé aux front ...[+++]

18. The Community Borders Code, including the non-binding practical guide for border guards to be issued in September 2006, the Regulation on local border traffic and the Regulation establishing the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders (FRONTEX) together represent a legal and operational framework through which border controls can be further developed to a high standard.


De plus, le Bureau du Conseil privé a en place un système grâce auquel nous sommes avisés de la question et un exemplaire en est envoyé au cabinet du ministre.

Also, the Privy Council Office has a system whereby we are notified, and a copy is sent to the minister's office as well.


Les places boursières les plus efficientes devraient bénéficier d'un cercle vertueux grâce auquel elles attireront une liquidité plus importante, renforceront leur avantage compétitif et enregistreront des gains d'efficacité au niveau de la détermination des prix des titres européens.

Efficient exchanges will experience a virtuous circle in which they attract further liquidity, reinforce their competitive edge and boost the efficient pricing of European securities.


La proposition prévoit notamment la mise en place d'un système de «guichet unique» grâce auquel les assujettis pourraient remplir toutes leurs obligations en matière de TVA uniquement dans l'État membre où ils sont établis, et ce pour la totalité des opérations qu'ils effectuent dans l'ensemble de l'UE. Ce système leur permettrait d'utiliser un seul numéro de TVA pour toutes les livraisons de biens et prestations de services réalisées dans l'UE, et de ...[+++]

In particular the proposal would provide for a "one-stop-shop" system whereby a trader could fulfil all his VAT obligations for EU-wide activities in the Member State in which he is established. This system would allow traders to use a single VAT number for all supplies made throughout the EU and to make VAT declarations to a single electronic portal that would then be submitted automatically to the different Member States to which the trader supplies goods or services.


Je vais en arriver rapidement aux recommandations mais d'abord, à la première page, nous vous prions instamment d'utiliser cette série de négociations dite du millénaire pour accorder la priorité à un nouveau cadre grâce auquel les considérations d'ordre social et environnemental feront partie intégrante de tout nouvel accord.

I'll run quickly through to the recommendations section of our brief, but on the first page, we urge you to use this so-called millennium round of negotiations to give priority to negotiating a new framework that makes social and environmental considerations integral to any new agreements.


Les monopoles et les restrictions "verticales" tels que les accords de distribution et de fourniture exclusive pourraient prendre plus de temps, mais les travaux pourraient être entamés parallèlement. c) Les pays pourraient mettre en place un instrument grâce auquel ils pourraient échanger des informations, se notifier réciproquement leurs enquêtes et réduire ainsi les doubles emplois et se tenir informés en cas d'enquête conjointe ...[+++]

Monopolies and 'vertical' restraints like exclusive distribution and supply agreements could take longer, but work could begin in parallel. c) Countries could develop an instrument through which to exchange information and notify each other of investigations, and so reduce overlap and keep each other informed when investigating the same case.


w