Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourrais-je aborder très " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser: Avant de commencer, pourrais-je soulever très brièvement une question de privilège?

Senator Fraser: Before the proceedings being, may I raise a very brief point of privilege?


M. Phil Benson: Pourrais-je aborder la question du travail indépendant?

Mr. Phil Benson: Could I address the self-employment issue?


Mais je n'arrêterai pas, parce que je ne vois pas comment je pourrais. Je suis très content de constater aujourd'hui que mon collègue conservateur, M. Allen, pose des questions sur ce qui m'intéresse: comment pouvons-nous tirer profit de cette merveilleuse occasion que constitue le potentiel de développement du Nord canadien, tandis que nous avons ce plan invisible sur les changements climatiques au pays — je ne peux pas trouver d'autre épithète?

I'm really pleased today to see my Conservative colleague Mr. Allen ask questions that talk about the overlay that I'm trying to get at here namely, how do we deal with this wonderful opportunity in northern Canada's development potential while we're struggling with what I only can conclude is an invisible climate change plan for the country?


Peut-être pourrai-je aborder les points restants pendant la période des questions et observations.

Perhaps I can deal with the remaining points in the question-and-comments period.


Peut-être pourrais-je aborder très succinctement certains points qui ont été soulevés dans ce débat.

Perhaps I might, very briefly, address certain topics that have been raised in this debate.


Pourrais-je aborder brièvement la question du mode de détention?

Can I briefly touch on the issue of the mode of detention?


Il y a eu un nombre très élevé d’interventions, de questions concrètes, que je ne pourrais pas toutes aborder dans ma réponse sans prolonger cette session de manière totalement inacceptable.

There have been a very high number of interventions, specific questions, which would be impossible to deal with completely in my response, without prolonging this session entirely unacceptably.


Je vais maintenant aborder quelques points, parce qu'il y a tellement à dire que je pourrais encore discourir pendant une demi-heure, mais je m’en abstiendrai car je pense que nous avons eu un débat très intéressant et qu'il y aura beaucoup à dire ultérieurement.

I shall now come to a few points, because there is such a lot to be said that I could speak for another half an hour, but I do not want to do that, because I think we have had a very interesting debate, and a lot will have to be said in the future.


Je pourrai peut-être aborder les manières dont nous souhaitons encourager le multilinguisme dans nos institutions en réponse à d’autres questions.

Perhaps in reply to other questions I can talk about the ways in which we want to promote multilingualism in our institutions.


En ce qui concerne le deuxième sujet, abordé par le rapport qu'a préparé M. Goebbels, pourrais-je commencer en disant que de très grandes avancées ont été réalisées au niveau de ce dossier.

On the second issue, which is the report prepared by Mr Goebbels, may I begin by saying that very good progress has been made on this dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrais-je aborder très ->

Date index: 2024-06-01
w