Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pourrai-je aborder » (Français → Anglais) :

M. Bob Kilger: À propos du Règlement, pourrais-je aborder un sujet complètement différent, et demander si les témoins pourraient nous donner des informations sur le contexte de cette question?

Mr. Bob Kilger: Can I just introduce, in the same vein of the Standing Orders, a completely different subject, and simply ask if the witnesses may be able to provide us with some background information on this?


M. Phil Benson: Pourrais-je aborder la question du travail indépendant?

Mr. Phil Benson: Could I address the self-employment issue?


Peut-être pourrai-je aborder les points restants pendant la période des questions et observations.

Perhaps I can deal with the remaining points in the question-and-comments period.


Tout d'abord, je pense que notre sous-comité—et peut-être pourrais-je en dire autant du Sous-comité sur les personnes handicapées que préside Carolyn—est un modèle de fonctionnement exemplaire d'un comité parlementaire.

First, I think this subcommittee—and perhaps I may say the same of Carolyn's subcommittee on disabilities—is an example of Parliament and a parliamentary committee working at its best.


- (EN) Monsieur le Président en exercice du Conseil, pourrais-je aborder le sujet du seuil minimal d’application du fonds de solidarité de l’UE.

- Minister, could I direct you to the entry threshold under the EU Solidarity Fund.


Pourrais-je aborder brièvement la question du mode de détention?

Can I briefly touch on the issue of the mode of detention?


Il est regrettable qu’en raison de contraintes de temps, je ne pourrai pas aborder tous ces thèmes en détail.

Regrettably, in view of time constraints, I will be unable to deal with all those topics in any detail.


Peut-être pourrais-je aborder très succinctement certains points qui ont été soulevés dans ce débat.

Perhaps I might, very briefly, address certain topics that have been raised in this debate.


En ce qui concerne le deuxième sujet, abordé par le rapport qu'a préparé M. Goebbels, pourrais-je commencer en disant que de très grandes avancées ont été réalisées au niveau de ce dossier.

On the second issue, which is the report prepared by Mr Goebbels, may I begin by saying that very good progress has been made on this dossier.


Dès lors, pourrais-je tout d'abord exhorter le président en exercice de faire usage de ses bons offices et de son influence bienveillante auprès de ses collègues du Conseil pour garantir que la voix de l'Union européenne se fasse entendre et sa présence sentir à la Convention des Nations unies sur le handicap ?

Following on from that, could I urge firstly the President-in-Office to use his good offices and his benign influence on his colleagues within the Council to ensure that there is a strong European Union voice and presence at the United Nations Convention on Disability?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrai-je aborder ->

Date index: 2024-06-27
w