Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «peut-être keith voudrait-il ajouter quelque » (Français → Anglais) :

Mme Shirley Thomson: Peut-être Keith voudrait-il ajouter quelque chose.

Ms. Shirley Thomson: Keith might want to add something.


Je ne sais pas si vous voulez encore entendre d'autre chose de notre part, mais peut-être Murray voudrait-il ajouter quelques mots, après quoi nous pourrons répondre aux questions.

I don't know how much more you want to hear from us, but if you would like to add anything, Murray, a few points.then we can take questions.


Le professeur Salter voudrait-il ajouter quelque chose au sujet des contrôles aléatoires qui constituent l’approche actuelle.

I'm wondering if Professor Salter could comment on the random approach to screening that we have now.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais juste ajouter quelques détails et dire, peut-être pour tranquilliser les gens, que des informations géologiques complètes sont disponibles pour ces travaux, que la technique de construction est appropriée aux conditions du sol, qu’un traitement préventif sera réalisé avant le début des travaux le long des structures existantes, que des sondages seront constamment pratiqués afin d’identifier la moindre possibilité de mouvement ou d’affaissement du sol, qu’il n’y aura pas d’impact négatif sur le ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to add a few details and say, to put people’s minds at rest perhaps, that full geological information is available for these works, the building technique is appropriate for the conditions on the ground, preventive treatment will be carried out before work begins alongside existing structures, there will be continued soundings to immediately identify the slightest possibility of movement or settling of the ground, there will be no negative impact on neighbouring structures and guarantees of transparency will be provided in respect of information provided to the public.


Ce sont là les points fondamentaux que nous élaborons actuellement, et j'attends maintenant avec intérêt le débat, à l'issue duquel il me faudra peut-être ajouter quelques commentaires.

These are currently the fundamental items we are preparing and I now await the debate with interest, at the end of which I shall perhaps need to add a few comments.


J'en suis désolé, mais peut-être Mme Daley voudrait-elle ajouter quelque chose (0955) [Traduction] Mme Krista Daley: Non, à ce sujet, je ne le sais pas.

[Translation] The Vice-Chair (Ms. Madeleine Dalphond-Guiral): The best questions are the ones that the witnesses do not want to answer.


En prenant les précautions nécessaires pour éviter toute perte d'ammoniac, ajouter prudemment au ballon à distiller suffisamment d'une solution concentrée d'hydroxyde de sodium (4.9.) pour alcaliniser fortement le liquide (120 ml suffisent en général: un contrôle peut être effectué en ajoutant quelques gouttes de phénolphtaléine. À la fin de la distillation, la solution dans le ballon doit encore être nettement alcaline).

Taking the necessary precautions to avoid any loss of ammonia, carefully add to the distillation flasks enough of the concentrated sodium hydroxide solution (4.9) to make the liquid strongly alkaline (120 ml is generally sufficient; check by adding a few drops of phenolphthalein. At the end of the distillation the solution in the flask must still be clearly alkaline).


Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.

We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.


La solution peut aussi être préparée sans distillation de la façon suivante. À 1 000 millilitres d'éthanol, ajouter 4 millilitres de butylite d'aluminium et laisser reposer le mélange durant quelques jours.

The solution may also be prepared without distillation as follows: to 1 000 ml of ethanol add 4 ml of aluminium butylate and leave the mixture for several days.


Le président suppléant (M. Yvan Bernier): Peut-être que M. Jeannot Gagnon voudrait aussi ajouter quelque chose sur le même sujet.

The Acting Chairman (Mr. Yvan Bernier): Perhaps Mr. Jeannot Gagnon would also like to add something on the same topic.


w