Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être murray voudrait-il " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas si vous voulez encore entendre d'autre chose de notre part, mais peut-être Murray voudrait-il ajouter quelques mots, après quoi nous pourrons répondre aux questions.

I don't know how much more you want to hear from us, but if you would like to add anything, Murray, a few points.then we can take questions.


Les dispositions combinées des articles 48, paragraphe 3, et 2 de la directive 2004/18/CE peuvent-elle être interprétées en ce sens qu’un opérateur économique disposant d’une expérience propre, mais dans une mesure moindre qu’il ne voudrait l’indiquer au pouvoir adjudicateur (par exemple, insuffisante pour déposer une offre sur l’ensemble des parties d’un marché), peut faire valoir également les capacités d’autres entités afin de renforcer sa situation dans la procédure?

Can Article 48(3) of Directive 2004/18/EC, in conjunction with Article 2 thereof, be interpreted as meaning that an economic operator which has its own experience but to a lesser degree than it would like to indicate to the contracting authority (for example, insufficient experience to submit a tender for the whole contract) may rely additionally on the capacities of other entities to improve its situation in the procedure?


La juridiction hongroise voudrait savoir également dans quelle mesure le vendeur, lorsqu’il n’assure pas lui-même le transport, peut être tenu responsable du comportement fautif de l’acheteur s’il n’est pas établi que les produits vendus sont parvenus à l’État membre de destination.

The Baranya Megyei Bíróság also asked the Court to define the extent to which the vendor, if it does not arrange the transport itself, is answerable for the conduct of the purchaser if it has not been established that the goods sold have arrived in the Member State of destination.


Pourquoi le sénateur Murray voudrait-il laisser cette injustice se poursuivre pendant 90 ans encore ou même plus, compte tenu des trois années nécessaires pour faire accepter un amendement constitutionnel, jusqu'en l'an 3000 et au XXII siècle?

Why would Senator Murray wish to extend that inequity for possibly another 90 plus years, given the three years required to process a constitutional amendment, until the year 3000 and the 22nd century?


Le sénateur Murray voudrait-il commenter?

Would Senator Murray care to comment?


C'est dans ce sens que le sénateur Murray voudrait argumenter.

This is what Senator Murray would have argued.


Aujourd'hui, on voudrait faire passer par voie de motion d'ordre une position politique du Parlement dans une situation très grave et très importante qui ne peut pas être réglée.

Today, the political position of Parliament on a very serious, extremely important situation that cannot be resolved is being presented as a point of order.


Le Parlement doit approuver ce budget mais ne peut ensuite faire entendre sa voix comme il le voudrait.

However, Parliament must rubber-stamp this budget, yet it is not allowed to let its voice be heard fully on that score.


- (IT) Madame la Présidente, Mlle Giuseppina Cardazzi, une dame âgée et malade qui s'intéresse cependant au monde de l'électronique et d'Internet, notamment parce qu'elle ne peut pas se déplacer, m’a demandé de l’aider à mieux comprendre ce mode de communication électronique parce qu'elle voudrait acquérir un appareil qui lui permettrait de se connecter par téléphone au réseau Internet.

– (IT) Madam President, Ms Giuseppina Cardazzi, who is elderly and infirm but interested in electronics and the Internet, particularly as she is not mobile, asked me to help her understand electronic communication as she wanted to purchase a device that would enable her to access the Internet.


La Commission voudrait-elle confirmer que la directive sur le détachement de travailleurs ne peut pas être appliquée au Danemark en ce qui concerne des "conventions collectives . d'application générale" (article 3, paragraphe 1) dans la mesure où celles-ci n'existent pas dans le droit danois et, dans la négative, voudrait-elle indiquer comment la directive doit être mise en œuvre sur ce point.

Can the Commission confirm that the Directive concerning the posting of workers is inapplicable in Denmark as far as 'collective agreements . declared universally applicable' (cf. Article 3(1)) are concerned, given that such universally applicable agreements do not exist under Danish law? If not, will it explain how the Directive is to be complied with in this area?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être murray voudrait-il ->

Date index: 2024-05-31
w