Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perspectives de développement que vous entrevoyez vont " (Frans → Engels) :

Je retiens de votre réponse que les perspectives de développement que vous entrevoyez vont vous permettre, selon vos hypothèses, de concilier les besoins de la compétitivité et le respect de l'environnement parce que c'est à la condition de bien respecter l'environnement et de produire des poissons de qualité que vous allez être compétitifs.

Judging from your reply, I gather that the developmental prospects you anticipate will enable you to reconcile the needs of competitiveness with environmental concerns because you will be competitive on the basis of respecting the environment and producing quality fish.


En fait, 100 millions de dollars ont été réservés au développement économique sur la côte Est et 6,2 millions de dollars, dans la province de Québec. En partenariat avec le gouvernement fédéral—c'est-à-dire avec notre ministère, celui des Pêches et des Océans et d'autres—nous examinons quelles sont les perspectives de développement économique à long terme, en tenant compte de ce que, comme vous l'avez indiqué, ces perspectives sont peut-être très minces dans la région de Gaspé et des Îles-de-l ...[+++]

In fact, there were $100 million set aside on the east coast for economic development; $6.2 million were in the province of Quebec, basically to work in partnership with the federal government—with our department, with fisheries and oceans, and with others—to look at what the longer-term economic development prospects are, recognizing that, as you've indicated, in the area of Gaspé and Îles-de-la-Madeleine, c'est très difficile and there are not necessarily the economic development prospects.


Concentrez-vous plutôt sur l’aspect «ministère de l’Amour», façon Orwell, qui se dégage de ce titre, «Perspectives de développement du dialogue civil dans le cadre du traité de Lisbonne».

Focus rather on the Orwellian Ministry of Love bit of the title ‘Perspectives for developing civil dialogue’.


Je dois vous dire que, en tant que commissaire au développement, j'imagine déjà, Monsieur Lehideux – grâce à l'amendement principal, qui va sans doute être adopté –, les perspectives d'efficacité, les perspectives positives qui vont pouvoir être mises en place, notamment – cela a été suggéré par plusieurs intervenants – dans les pays dont j'ai la charge et où la formation professionnelle est un élément fondamental.

As Commissioner responsible for development, I can already foresee – thanks to the main amendment, which will no doubt be adopted – the prospects of effectiveness, the positive prospects that will be offered, especially, as some speakers suggested, in countries within my remit where vocational training is a crucial factor.


Croyez-vous qu'il s'agit de projets qu'on peut considérer dans une perspective de développement durable?

Should these projects be evaluated according to a sustainable development criterion?


Les propositions de la commission de l’agriculture et du développement rural ne vont donc pas dans le sens des mesures négatives mises sur la table par la Commission, qui ne nous paraissent pas tracer de perspectives de développement positives pour le secteur céréalier.

The Committee on Agriculture and Rural Development’s proposals therefore differ from the negative measures placed on the table by the Commission, which do not seem to us to give the cereals sector any real prospects of development.


Pour ceux qui vont à l'école, que ce soit au collège ou à l'université, il y a aussi le défi de trouver des perspectives de développement économique lorsqu'ils reviennent chez eux après avoir terminé leurs études.

And for those who go on to school, whether college or university, another challenge is finding economic development opportunities that they can come back home to once they've completed their education.


Non seulement ces pratiques désorganisent le marché local et entravent les perspectives de développement des populations rurales du Sud, mais en plus elles vont à l’encontre d’une politique de coopération au développement cohérente.

Not only do these practices disrupt the local market and hamper southern rural populations’ development prospects, they run counter to a consistent cooperation and development policy.


Entrevoyez-vous une opportunité pour que, sous la Présidence danoise, une nouvelle initiative européenne puisse être lancée en commun avec les États-Unis sur la base de ce que le Président Bush a évoqué pour les trois prochaines années comme perspective concrète d'instauration d'un État palestinien et qu'une telle initiative puisse recevoir l'appui de votre présidence du Conseil ?

Do you think it is possible that a new European initiative might be developed under the Danish Presidency together with the United States, based on the tangible prospect mentioned by President Bush of there being a Palestinian state in three years, and that your Presidency might support an initiative of this kind?


Vous ouvrez une nouvelle fois des perspectives de développement, au bénéfice des déshérités du continent.

You are opening up prospects of development once more, for the benefit of the continent's poor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perspectives de développement que vous entrevoyez vont ->

Date index: 2021-11-22
w