Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes devront-elles encore » (Français → Anglais) :

Les provinces devront-elles encore une fois payer la note des politiques antisociales de ce gouvernement?

Will the provinces yet again be stuck with the bill for this government's anti-social policies?


En plus de ne pas bénéficier de l'aide que les conservateurs cherchent à apporter aux familles, aussi minime soit-elle, elles devront débourser encore plus afin de continuer à accomplir leurs activités quotidiennes et à subvenir à leurs besoins.

On top of being unable to benefit from the help that the Conservatives are trying to give, as minimal as it may be, families will now have to spend even more to continue to accomplish their daily tasks and meet their needs.


À chaque tragédie humaine, pendant une décennie d’inaction désespérante, l’alliance des libéraux et démocrates a posé une simple question: combien de personnes devront-elles encore périr avant que les gouvernements se rendent à l’évidence que lever le pont-levis de la forteresse Europe ne sert aucun intérêt?

With every human tragedy, during a desperate do-nothing decade, Liberals and Democrats have asked one simple question: how many people must perish before governments see that lifting the drawbridge of Fortress Europe serves nobody’s interests?


Comme le disait M. Patten dans cette salle en février, combien de personnes devront-elles encore mourir avant que la voix des modérés, qui existent toujours dans le territoire palestinien et en Israël, parvienne aux oreilles des citoyens de ces communautés ? Lors du même débat, Hans-Gert Poettering disait qu'il était d’une importance extrême pour l’avenir de nous autres Européens que la paix soit établie au Moyen-Orient et que nous travaillions efficacement et dans la concorde avec tous les pays de la Méditerranée.

As Commissioner Patten said in this House in February: “How many more people have to die before the voices of the moderates who are left in the Palestinian Territories and Israel are actually listened to by the citizens of those communities?” In the same debate Hans-Gert Poettering remarked that it is extremely important for the future of us Europeans that we achieve peace in the Middle East and that we should work effectively and in peace with all the Mediterranean countries.


Combien de coups supplémentaires nos communautés de pêcheurs devront-elles encore endurer avant de finalement perdre toute confiance dans le projet européen?

How many more blows are our fishing communities supposed to take before faith in the European project is finally lost?


- (NL) Pourquoi 800 millions de personnes ont-elles encore l'estomac vide ?

– (NL) Why do 800 million people still have an empty stomach?


15 millions de personnes devront encore trouver un emploi d'ici à 2010 pour que soit atteint l'objectif de plein emploi arrêté à Lisbonne (sous la forme d'un taux d'emploi de 70% au sein de la population en âge de travailler cette année là).

A further 15 million people have to find a job between now and 2010 if the full employment objective agreed at Lisbon (in the form of an employment rate of 70% of the working age population by then) are to be reached.


Il s'est agi d'un choix juste : personne d'entre nous ne peut oublier la catastrophe de 1986 et personne ne peut encore comptabiliser dans leur ensemble les effets dévastants qu'elle a provoqués et qu'elle peut hélas encore produire.

We were right to do this: none of us can forget the 1986 disaster and nobody is yet fully aware of the devastating effects it has caused and, I regret to say, may still cause.


Combien d'injustices, d'iniquités, d'inégalités, de violence, les femmes du Canada et du Québec devront-elles encore endurer avant que le gouvernement ne s'engage à agir concrètement afin d'opérer ce changement social et économique nécessaire, l'égalité?

How much injustice, inequity, inequality, and violence will the women of Canada and Quebec have to endure before the government commits itself to act in a concrete way and proceed with the necessary social and economic changes to achieve equality?


L'absence prolongée de certaines femmes qui auront des enfants ou qui se sont retirées du marché du travail pendant un certain nombre d'années, quand elles voudront y revenir, si elles veulent obtenir un travail à temps partiel, elles devront faire encore beaucoup plus et ne pourront toujours pas se qualifier.

When women who have children or leave the labour market for a prolonged period want to return on a part time basis, they still have to put in much more time and will still not be able to qualify.


w