Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêcheurs devront-elles encore » (Français → Anglais) :

Les provinces devront-elles encore une fois payer la note des politiques antisociales de ce gouvernement?

Will the provinces yet again be stuck with the bill for this government's anti-social policies?


En plus de ne pas bénéficier de l'aide que les conservateurs cherchent à apporter aux familles, aussi minime soit-elle, elles devront débourser encore plus afin de continuer à accomplir leurs activités quotidiennes et à subvenir à leurs besoins.

On top of being unable to benefit from the help that the Conservatives are trying to give, as minimal as it may be, families will now have to spend even more to continue to accomplish their daily tasks and meet their needs.


À chaque tragédie humaine, pendant une décennie d’inaction désespérante, l’alliance des libéraux et démocrates a posé une simple question: combien de personnes devront-elles encorerir avant que les gouvernements se rendent à l’évidence que lever le pont-levis de la forteresse Europe ne sert aucun intérêt?

With every human tragedy, during a desperate do-nothing decade, Liberals and Democrats have asked one simple question: how many people must perish before governments see that lifting the drawbridge of Fortress Europe serves nobody’s interests?


Combien de coups supplémentaires nos communautés de pêcheurs devront-elles encore endurer avant de finalement perdre toute confiance dans le projet européen?

How many more blows are our fishing communities supposed to take before faith in the European project is finally lost?


Elle estime que cette période est cruciale et que nos institutions devront coopérer encore plus étroitement pour obtenir des résultats.

The Commission believes that this period is critical and that our institutions will need to work together even more closely to achieve results.


Comme le disait M. Patten dans cette salle en février, combien de personnes devront-elles encore mourir avant que la voix des modérés, qui existent toujours dans le territoire palestinien et en Israël, parvienne aux oreilles des citoyens de ces communautés ? Lors du même débat, Hans-Gert Poettering disait qu'il était d’une importance extrême pour l’avenir de nous autres Européens que la paix soit établie au Moyen-Orient et que nous travaillions efficacement et dans la concorde avec tous les pays de la Méditerranée.

As Commissioner Patten said in this House in February: “How many more people have to die before the voices of the moderates who are left in the Palestinian Territories and Israel are actually listened to by the citizens of those communities?” In the same debate Hans-Gert Poettering remarked that it is extremely important for the future of us Europeans that we achieve peace in the Middle East and that we should work effectively and in peace with all the Mediterranean countries.


Or, en ne tenant pas compte de cette histoire récente, les propositions de la Commission pénalisent non seulement le juste à la place du pécheur, mais pire encore, elles récompensent les prévaricateurs.

So because the Commission's proposals do not take account of this recent history, they not only involve robbing Peter to pay Paul, but worse still they reward those who have flouted the rules in the past.


La Commission est bien consciente que ces propositions de réductions seront difficiles à accepter par les pêcheurs, toutefois, elles devront être appliquées afin que les stocks puissent être exploités de manière durable.

The Commission is conscious that the proposed cuts will not be popular with fishermen, but they have to be made if stocks are to be fished in a sustainable manner.


Combien d'injustices, d'iniquités, d'inégalités, de violence, les femmes du Canada et du Québec devront-elles encore endurer avant que le gouvernement ne s'engage à agir concrètement afin d'opérer ce changement social et économique nécessaire, l'égalité?

How much injustice, inequity, inequality, and violence will the women of Canada and Quebec have to endure before the government commits itself to act in a concrete way and proceed with the necessary social and economic changes to achieve equality?


L'absence prolongée de certaines femmes qui auront des enfants ou qui se sont retirées du marché du travail pendant un certain nombre d'années, quand elles voudront y revenir, si elles veulent obtenir un travail à temps partiel, elles devront faire encore beaucoup plus et ne pourront toujours pas se qualifier.

When women who have children or leave the labour market for a prolonged period want to return on a part time basis, they still have to put in much more time and will still not be able to qualify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêcheurs devront-elles encore ->

Date index: 2022-02-24
w