Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permis de resserrer notre collaboration » (Français → Anglais) :

Nous étions accompagnés de 15 présidents d'établissements et je peux vous dire que cette mission a beaucoup rapporté au Canada parce qu'elle nous a permis de resserrer notre collaboration en matière de recherche et de favoriser la mobilité des étudiants dans les deux sens.

We took 15 presidents to India, and I can tell you that that mission is paying large dividends to Canada in advancing closer research collaboration and increasing student mobility in both directions.


Il nous faut également renforcer nos moyens de défense face au terrorisme, améliorer notre résilience et resserrer notre collaboration.

As I said, we also need to strengthen our defence against terrorism, build our resilience and improve further the way we work together.


Il nous est encore possible de les utiliser et nous avons rassemblé les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux pour tenir des discussions sérieuses sur la manière de resserrer notre collaboration.

The monies are not lost. We still have an opportunity, and we have engaged at the federal, provincial and territorial level to have serious conversations about how to work more closely together.


Les nombreuses tables rondes auxquelles nous avons participé nous ont permis d'accroître notre collaboration en matière d'économie, de culture et de savoir.

Our numerous round table discussions allowed us to expand and strengthen our economic, cultural, and knowledge-based collaboration.


Je suis heureuse de constater que notre étroite collaboration avec les autorités nationales nous a permis d'autoriser aujourd'hui des mécanismes de capacité bien pensés dans six pays de l'UE.

I am glad that our close cooperation with national authorities has enabled us to today approve well-designed capacity mechanisms in six EU countries.


Le fait de collaborer avec des écoles à l’étranger a aussi permis de resserrer les liens au sein de l’école et avec les collectivités locales.

Teaming up with schools abroad also helped develop closer ties both within the school and with local authorities.


Je remercie M. Marinescu, avec qui j’entretiens une amitié de longue date, forgée par notre collaboration, côte à côte, au Parlement - je connais ses capacités, qu’il a pu démontrer encore en travaillant aux côtés de la Commission et en obtenant un résultat important en très peu de temps - et, avec lui, je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs, qui ont permis aux institutions de soutenir une fois encore la population européenne.

I am grateful to Mr Marinescu, with whom I have a long-standing friendship forged by our working together, side by side, in Parliament – I know his abilities, which he has been able to show once again by working alongside the Commission and producing an important result in a very short amount of time – and, with him, I should also like to thank all the shadow rapporteurs, who have enabled the institutions once again to support the people of Europe.


Notre collaboration a permis d’assurer un suivi logique par rapport au texte, déjà dépassé, qu’avait proposé la Commission et de l’améliorer grâce à des éléments véritablement novateurs, comme le conseiller réviseur pour les plaintes.

We have worked together to produce a logical development of the already obsolete draft text produced by the Commission and to enhance it with some genuinely innovative elements, such as the Review Adviser for complaints.


Je suis convaincue que notre collaboration a permis l’élaboration d’un rapport de qualité.

I believe that working together we have achieved a good report.


Entre autres, l'époque subséquente à la guerre froide, au 11 septembre et prochainement, j'ose espérer, au conflit en Irak est de plus en plus unipolaire et caractérisée par une tendance officielle et non officielle au régionalisme (0915) En ce qui concerne la première réalité fondamentale à propos de la politique étrangère canadienne, je dirais que la tendance au régionalisme a permis de resserrer notre lien avec les États-Unis, quoique cela ait engendré des mésententes et des différends bien réels, à commencer par le débat public relativement acrimonieux qui a eu lieu en 1988.

Among other things, the post-Cold War, post-9/11, and I hope soon to be post-Iraq conflict world is increasingly unipolar and increasingly characterized by both a formal and an informal drive towards regions and regionalism (0915) With respect to the first basic truth in Canadian foreign policy, the regionalist impulse has served to deepen our relationship with the United States, though, to be sure, it has generated some very real differences and disagreements, beginning in 1988 with what was, you'll recall, a relatively acrimonious public debate.


w