Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettre de rattraper certains oublis » (Français → Anglais) :

Il est vrai qu'il est déjà trop tard, mais en même temps, si on se donnait la peine d'ajuster le calendrier pour permettre de combler à la fois le retard en matière d'information, le retard démocratique et le retard de certains volets, on pourrait très bien rattraper tout cela et avoir un processus d'intégration hémisphérique qui soit davantage dans l'ordre et la mesure.

He is right that it is already too late, but at the same time, if we could take the trouble to adjust the calendar in order to make up for the delay with respect to information, the democratic delay and the delay on a number of fronts, we could very well catch up and have a hemispheric integration process that would be undertaken in an orderly and measured manner.


Ils avaient trois objectifs: plus jamais la guerre entre nous, permettre à l'Europe de rattraper son retard économique vis-à-vis des États-Unis et donner à l'Europe les moyens de garder une certaine place dans le monde.

They had three objectives: no more war between us, ever, allow Europe to catch up economically vis-à-vis the United States and give Europe the means to keep a certain place in the world.


Madame la Commissaire Hübner, Mesdames et Messieurs, certaines régions, et les groupes sociaux qui y vivent, sont dans l'incapacité de profiter des opportunités que nous cherchons à leur offrir en leur allouant des fonds communautaires destinés à leur permettre de rattraper le plus vite possible le niveau de développement moyen de l'UE et à mettre un terme à leur situation de pauvreté.

Commissioner Hübner, ladies and gentlemen, there are regions, and people living in those regions, that are unable to avail themselves of the opportunities we seek to provide for them out of Community resources in order to enable them to catch up with the European Union average as quickly as possible and put an end to the poverty in which they are living.


En vérité, les points que je veux soulever, et il y a un certain nombre.Quand nous sommes arrivés au gouvernement, il y avait un parti, le Parti réformiste, devenu ensuite l'Alliance et enfin le Parti conservateur, qui a, à juste titre, fusillé le gouvernement précédent pour ne pas pris les mesures nécessaires pour réformer la CISR et lui permettre de rattraper son retard.

Actually the points I'm going to make, and there are a number of them.When we sat in government there was one party, the Reform Party, the Alliance Party, and the Conservative Party, that rightfully lambasted the previous government for not putting in place adequate measures to reform the IRB and on the backlog.


Mais nous sommes peut-être aussi allés trop vite concernant les députés, et là je plaide coupable devant M. Napolitano, président de la commission constitutionnelle, puisque je suis membre de cette commission, mais peut-être le débat en plénière peut-il nous permettre de rattraper certains oublis.

But perhaps we have moved too fast regarding the Members of Parliament, and here I plead guilty before Mr Napolitano, chairman of the Committee on Constitutional Affairs, as I am a member of this committee. But perhaps the debate in plenary session will enable us to make good some omissions.


D'un autre côté, et je pense qu'on l'oublie souvent dans le cadre de ce débat, un certain nombre d'Églises, y compris des Églises chrétiennes, commencent à permettre à des couples gais d'être mariés, cette religion sanctifiant ces relations, les reconnaissant et procédant à une cérémonie religieuse pour reconnaître le caractère sacré de cette relation.

On the other hand, and I think this is often missed in this debate, a number of churches, including Christian churches, now want to allow and are beginning to allow gay couples to be married, that religion sanctifying those relationships, certifying, recognizing and in fact conducting a religious ceremony recognizing the sanctity of that relationship.


C'est peut-être en partie en raison de la prochaine course à la direction du Parti libéral du Canada et du fait qu'il ne peut se permettre de s'aliéner ou de mécontenter certains de ses collègues du caucus, plus particulièrement les ministres qui exercent une certaine influence au sein du Parti libéral du Canada (1255) Je me demande dans quelle mesure l'inattention du gouvernement à l'égard du rapport de la vérificatrice générale et son absence de solution aux questions qu'elle a soulevées sont attribuables à ce facteur plutôt qu'à un ...[+++]

Perhaps part of the reason is the very real worry, which I am sure he has, that with an upcoming leadership race in the Liberal Party of Canada he cannot afford to alienate or anger any of his caucus colleagues, especially his cabinet colleagues who wield certain influence within the Liberal Party of Canada (1255) I wonder how much of the government's inattention to the auditor general's report and correcting the problems she has identified is attributable to that rather than oversight and sloppy bookkeeping.


Ceci devrait permettre aux meilleurs candidats de rattraper assez rapidement, et peut-être en fait dès l'an prochain, ceux du groupe de Luxembourg, et nous savons qu'il s'agit là d'un souhait que certains ont explicitement exprimé sur vos bancs.

This should enable the best candidates to catch up the members of the Luxembourg group quite quickly and perhaps indeed, as early as next year. We know that this is a wish which some of you have expressed quite clearly in Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de rattraper certains oublis ->

Date index: 2022-02-26
w