Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous pas que nous avons le droit de nous prononcer pendant " (Frans → Engels) :

Ne pensez-vous pas que nous avons le droit de nous prononcer pendant que nous avons cette discussion?

Do you not think we have a right to say something while we are having this discussion?


Croyez-vous que nous avons le droit de connaître la méthode de sélection ou d'élection qui sera adoptée pendant la deuxième phase de cette réforme avant de nous prononcer sur la durée du mandat?

Do you not think we should have the right to know what method of selection or election would happen in phase two before we pass judgment on term limits?


Madame Ashton, ne pensez-vous pas que nous avons une nouvelle occasion puisque la plate-forme mondiale des droits humains est nettement plus élevée et que le seuil de tolérance au Proche-Orient concernant les violations patentes du droit international et des droits humains, comme à Gaza et dans les colonies, se situe bien plus bas?

Baroness Ashton, do you not believe that we have a new opportunity, since the global platform for human rights is now much higher and the threshold of tolerance in the Middle East for clear violations of international law and human rights, such as Gaza and the settlements, is much lower?


Monsieur le Président, nous avons non seulement eu droit à un débat énergique pendant la période des questions aujourd'hui, mais il semble aussi que la députée libérale de Brossard—La Prairie s’est servie de son BlackBerry pour prendre une photo au flash en direction d’un membre du Cabinet qui répondait à une question et de la tribune qui se trouve au-dessus de nous. En fait, monsieur le Président, elle a pris ...[+++]

Mr. Speaker, it turns out that, in addition to today's robust debate during question period, the Liberal member for Brossard—La Prairie used her Blackberry to take a flash photograph in the direction of a member of cabinet while answering questions in the House, the gallery above us and, in fact, Mr. Speaker, a flash photograph of you while you were busy presiding over the affairs of the House.


Pourtant, Monsieur Blair, nous n’avons eu droit qu’à une demi-phrase sur le changement climatique dans le discours que vous avez prononcé aujourd’hui devant cette Assemblée.

Yet, Mr Blair, we have had just half a sentence on climate change from you in your speech here today.


Donc, Monsieur le Commissaire, je vous demande quels sont les moyens financiers qui seront dégagés pour la traçabilité, pour l’abattage de tous les troupeaux quand il y a un cas d’ESB, pour les cas de peste, car c’est bien comme cela qu’on rassurera le consommateur, et il y a besoin, me semble-t-il, que tous les pays d’Europe, de ce point de vue, arrêtent de dire, comme nous l’avons fait pendan ...[+++]

Therefore, Commissioner, please tell me what financial resources will be released to pay for traceability, for the slaughter of whole herds in which there is a single case of BSE, for cases of cattle plague, because that is the only way we will be able to reassure consumers. I also think that from this point of view, every European country needs to stop repeating the words “precautionary principle”, as we have done for years, whilst continuing to practise the same frenzied methods of high productivity, and to highlight two or three rather limited examples in order to exercise their rights.


Enfin, un dernier mot pour vous demander un éclaircissement sur le troisième aspect de notre question : que pensez-vous de l'idée que la Commission pourrait lancer un groupe de travail pour que, entre Européens, nous réfléchissions à cette notion piège, à cette notion qui pollue beaucoup des jugements, celle de l'intérêt de l'enfant, que nous avons reprise dans la Charte des droit ...[+++]

Finally, I would just like to ask you for clarification on the third part of our question: what do you think of the idea that the Commission could launch a working group in order to have a discussion between Europeans of the tricky notion, which pollutes many of the judgments, that of the interests of the child, which we have included in the Charter of Fundamental Rights?


Est-ce que vous pensez vraiment, puisque vous nous avez présenté le transport routier comme étant un transport durable, est-ce que vous estimez vraiment, dis-je, sur la base des études qui sont faites, que l'ouverture du tunnel du Mont-Blanc sera dans le droit fil des exigences, d'abord, et des engagements, ensuite, que nous avons ...[+++]

Do you really think – and I am asking because you have presented road transport to us as being a sustainable form of transport – do you really think, on the basis of the studies that have been carried out, that the opening of this Mont-Blanc tunnel will be strictly in line, first of all, with requirements, and secondly, with the obligations that we have entered into, in particular with regard to Kyoto?


Encore une fois, pour dire les choses très simplement, si vous deviez vous adresser à quelqu'un qui n'est pas au courant de certaines des recherches ou de certaines des informations auxquelles nous avons eu droit, durant la courte période pendant laquelle nous nous sommes retrouvés à la table.D'abord et avant tout, si vous étiez solliciteur général, ...[+++]

Again, in very simple terms, if you were addressing somebody who wasn't exposed to some of the research or some of the information we've seen, in the brief time we've been at this table.First of all, if you were the Solicitor General, do you think it would be a good idea to have, for example, a needle exchange program in a federal prison?


Si l'on part du principe selon lequel toute personne qui a un comportement qui fait du tort à une autre personne commet en réalité un crime contre cette autre personne, et compte tenu du fait que, pour ceux qui viennent au Canada, dès qu'ils arrivent en territoire canadien, nous leur garantissons plus ou moins les mêmes droits, libertés et privilège ...[+++]

Based on the principle that anyone creating some form of behaviour that is going to hurt another individual in essence is really committing a crime against another human being— looking at it from that viewpoint —and the fact that for people coming to Canada, as soon as they touch Canadian soil, we more or less guarantee them the same kinds of rights, freedoms, and privileges that all Canadians have, what would you think of— As soon as we have enough evidence to prove that someone is a so-called modern war criminal, he should be treate ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous pas que nous avons le droit de nous prononcer pendant ->

Date index: 2022-10-10
w