Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensent qu'elles pourraient " (Frans → Engels) :

Nous avons discuté avec plusieurs universités canadiennes qui pensent qu'elles pourraient trouver les fonds voulus sur ce marché.

We have talked to a number of universities across Canada who are exploring it, and who, we are confident, could access the market.


Par exemple, si les provinces pensent avoir dépensé 500 millions de dollars sur un produit dont la promotion est faite illégalement, elles pourraient poursuivre la compagnie pour en obtenir le montant qu'elles voudraient.

For instance, if the provinces think they spent $500 million on a product that was being illegally promoted, they could go after the company for whatever amount of money they wanted.


De nombreuses personnes critiquent la politique agricole commune parce qu’elles pensent qu’elle a provoqué un préjudice environnemental et qu’elle a menacé dans le passé et continue aujourd’hui encore de menacer les pays en développement sous plusieurs aspects, surtout du point de vue de l’agriculture et du développement.

A lot of people criticise the common agricultural policy, because they believe that it has caused environmental damage and has in the past and even today continues to put developing countries at risk on numerous counts, especially in terms of agriculture and development.


Il semble que c’est impossible et que vous n’êtes pas prêts à élaborer des scénarios de ce genre, bien que de nombreux analystes pensent qu’ils pourraient, en fait, très bien fonctionner, et même bien être notre meilleure option.

It seems that that is not possible and that you are not prepared to develop scenarios of this kind, although many economists believe that they could, in fact, work very well and that they might well be our best option.


Son point fort, par rapport aux habituels ténors de l'Union, c'est qu'elle ne dit pas que l'Europe va bien et qu'elle doit continuer ainsi, quand de plus en plus d'Européens pensent qu'elle va mal et que les choses doivent changer.

Its strong point, in relation to the usual tenors of the Union, is that it does not say that Europe is doing well and that it should continue along these lines when increasing numbers of Europeans think that it is doing badly and that things should change.


Certains députés, comme M. Andersson, pensent qu’elle est efficace, d’autres – un bon nombre – pensent le contraire.

Some MEPs, like Mr Andersson, thought it was effective, while others – and there were a fair number of them – thought it was not.


Certaines provinces pensent qu'elles pourraient maintenant changer les règles, libre à elles, mais en ce qui nous concerne, l'engagement a été pris, le programme a été annoncé, et nous respectons les règles qui ont été établies à ce moment-là.

Some provinces believe they can now change the rules, it's their choice, but as far as we are concerned, a commitment was made, the program was announced, and we are respecting the rules that had been put in place at that time.


La moitié des détaillants pensent qu’ils pourraient accroître leurs ventes transfrontalières si les réglementations applicables aux transactions avec des consommateurs étaient harmonisées dans l'UE.

Half of retailers believe that if uniform legislation on transactions with consumers existed throughout the EU, then their cross-border sales would increase.


Il ne s'agit pas de dire que deux personnes, quelles qu'elles soient, qui pensent qu'elles pourraient personnellement s'épanouir si elles se mariaient devraient avoir le droit de le faire, sans aucune restriction.

It's not a matter of saying any two people, without any restrictions, who feel they would be personally fulfilled if they could get married to each other should have the right to do so.


Deux citoyens européens sur dix (20%) "pensent que la situation économique générale de leur pays est meilleure par rapport à ce qu'elle était il y a 12 mois", trois sur dix (30%) estiment qu'elle est "inchangée", et 47% pensent qu'elle a empiré (31% "un peu moins bonne" et 16% "bien moins bonne").

Two out of ten EC citizens (20%) "think that the general situation in (their country) is better as compared to 12 months ago", three out of ten (30%) say "it stayed the same" and 47% think it got worse (31% "a little", 16% "a lot").




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent qu'elles pourraient ->

Date index: 2022-02-07
w