Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous devrions utiliser notre meilleur atout " (Frans → Engels) :

Quant aux solutions possibles pour sortir rapidement de la récession, je pense que nous devrions utiliser notre meilleur atout, le marché intérieur de la Communauté.

As for possible ways to get out of the recession quickly, I think we should make good use of our greatest asset – the Community’s internal market.


Je pense que nous devrions utiliser cela comme argument dans notre message au Président de la Chambre; j'ignore si cela peut cadrer dans la motion ou bien s'il faudra invoquer cet argument dans le cadre du débat sur la question de privilège à la Chambre.J'insiste sur le fait que nous, tout au moins dans mon parti, jugeons cette affaire plus sérieuse que d'autres cas du ...[+++]

I think we could use that as one of our arguments to the Speaker, whether it fits into the motion or whether it has to come as one of the arguments when it comes up as a point of privilege in the House.I would emphasize that we certainly take this issue, in my party at least, more seriously than other examples of its type, given the nature of the work this committee is dealing with.


Nous devrions consacrer notre attention aux menaces les plus importantes pour les investisseurs et utiliser le meilleur mélange d'ingrédients réglementaires pour les contrer.

We should devote our attention to the most significant threats to investors and use the best mix of regulatory tools to fix them.


Je voudrais cependant attirer l’attention sur le fait qu’à la conférence sur le climat à venir, nous devrions aussi utiliser notre plus grand atout, qui, comme il s’est avéré l’année dernière, est aussi notre plus grande faiblesse.

I, however, would like to draw attention to the fact that at the coming climate conference we should also use our greatest asset, which, as it turned out last year, is also our greatest weakness.


Si vous souhaitez me demander ce que nous devrions faire ou comment nous devrions utiliser nos ressources financières, je ne pense pas que nous devrions changer notre position du jour au lendemain en ce qui concerne le financement. Je crois, au contraire, que l’un de nos objectifs devrait être d’écouter le ministre des finances, un de nos vieux amis, un homme honnête, une personne dont nous ...[+++]

If you were also to ask me what we should do or how we should use the funding resources, I do not believe that we should change our position with regard to funding overnight, but I do believe that, in any event, one of our objectives should be to listen to the Finance Minister, an old friend of ours, an honest person, a person whose political career we have known. To find out what he is thinking, to find out how to provide financial aid as effectively as possible so that it does not just contribute to greater wellbeing for the Palestinians, but also so that it can contribute to m ...[+++]


Évidemment, sachant comment cette question évolue, j’ai pensé que nous devrions jeter un coup d’œil à certaines des traditions de longue date, certaines directives et certaines méthodes qu’utilise la Chambre, les méthodes que seule notre présidente, à titre de ministre influente, utilise depuis des années et les liens entre la fonction publique, le Bureau du Conseil privé et les responsabilités q ...[+++]

Naturally, knowing where we're going with this, I thought we should take a look at some longstanding traditions, some directives, and some methods by which this House operates, methods our chair alone, as a senior minister of the crown, has operated on for years, and the relationship between the public service and the PCO and the responsibilities they all have.


Je pense que nous devrions peut-être faire une meilleure utilisation de notre temps en faisant de petits voyages pour visiter toutes les petites institutions culturelles du pays, qu'il ne faut pas dédaigner car je crois que c'est très important.

I feel that we should perhaps better spend our time going out on little field trips and visiting all the little cultural institutions across this country, not to put that down because I think that is very important.


Cependant, je pense que nous devrions faire tout ce qui est en notre pouvoir pour en tirer le meilleur parti, dans l’intérêt des pays concernés et, surtout, de la culture européenne.

Now, though, I think we should do everything possible to make the best of it, in the interests of the countries concerned and, above all, of European culture.


Je pense que la proposition de notre Collègue Mme Maes est excellente : nous devrions en effet indiquer, lors de la prochaine rencontre que nous aurons avec les Américains, qu'il nous faut de meilleurs systèmes afin que ceux-ci soient également opérationnels.

I think that the proposal put forward by Mrs Maes is excellent. We should indeed point out at forthcoming meetings with the Americans that we need better systems and make sure that they actually work in practice.


Je pense que nous devrions nous rappeler à quel point notre travail compte pour le public; et j'utilise « public » au sens large du terme pour inclure tout le monde.

I think we should continue to remind ourselves the extent to which our work is worth something to the public, and I use " public" in a broad sense to include everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrions utiliser notre meilleur atout ->

Date index: 2024-11-24
w