Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devrions exprimer cela » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions considérer cela comme un exemple de bonne foi de sa part et nous devrions répondre de la même façon.

I think we should take this as an example of good faith on his part and we should respond equally to that.


En regardant l'ensemble de ce projet de loi, je pense que nous devrions voir cela comme un effort de la part du gouvernement pour essayer de trouver une façon non seulement de donner plus de transparence à des documents gouvernementaux de toutes sortes, mais aussi de mettre en place un régime adéquat de protection des renseignements personnels.

I suspect as I regard this entire bill, we should take it as the government's intent to try to find a way not only to open up government documents of all kinds, but to also build a proper regime of protecting personal information.


De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


La prévention et la précaution signifient également que nous devrions chercher à remplacer les substances dangereuses par d'autres moins dangereuses lorsque cela est techniquement et économiquement possible.

Prevention and precaution also means we should aim at substitution of the use of hazardous substances with less hazardous ones wherever technically and economically feasible.


Je pense également qu'au cours des prochains mois, nous devrions associer les parlements nationaux et la société civile au niveau national, régional et local aux travaux sur l'avenir de l'Europe.

I also believe that, over the months to come, we should involve national Parliaments and civil society at national, regional and local level more in the work on the future of Europe.


Nous devrions méditer sur cela à l'occasion de l'Année européenne du patrimoine culturel qui doit célébrer en 2018 notre diversité culturelle.

This is something we have to remember during the European Year of Cultural Heritage. 2018 must be a celebration of cultural diversity.


Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?

Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?


Je connais bien la position du ministère des Affaires étrangères sur cette question, mais je pense que nous devrions exprimer notre désaccord.

While I am well aware of Foreign Affairs' position on this issue, I believe we should disagree with that.


Je pense que nous devrions exiger cela, de manière à pouvoir exprimer notre point de vue sur le bien-fondé des fondations envisagées pour atteindre les objectifs visés, et aussi sur le respect de la transparence dans la création de ces organisations.

I think we should require them to do that so we get a chance to express our view on whether this is the appropriate way to pursue this area of public policy, and also on whether the way the organization is being set up respects the principle of transparency.


J'aurais peut-être des commentaires à proposer aux honorables sénateurs au sujet du message de la Chambre des communes, en fonction, évidemment, de la décision du Président, comme l'a dit le sénateur Milne; mais je pense que nous devrions soulever cela à l'étape de la troisième lecture.

Perhaps I would have some comments to propose to honourable senators on the message of the House of Commons, on the basis, of course, of the ruling of the Speaker, as Senator Milne has said; but I think we should raise that in third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrions exprimer cela ->

Date index: 2022-03-19
w