Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que ce débat a très clairement démontré » (Français → Anglais) :

La question de la lutte contre les discriminations est ressortie très clairement de tous les débats.

The question of fighting discrimination came up in all the discussions.


Je pense que ce débat a très clairement démontré que la situation était mitigée: il y a des progrès, mais il reste encore beaucoup à faire et tout ce que je peux dire, c’est que nous renforcerons notre relation avec la Chine pour l’encourager à faire des progrès.

I think the debate has shown very clearly that there is a mixed picture: there is progress, but there is still a lot to be done, and I can only say we will further engage with China in order to encourage China to make progress.


Comme le député de Mont-Royal l'a dit, je pense que ce débat porte très clairement sur la nature des dix-pour-cent et leur contenu.

I think quite clearly the debate, as the hon. member for Mount Royal has said, is about the nature of ten percenters and the content within them.


− (EN) Madame la Présidente, je pense que ce débat était très important, car il a clairement montré qu’il règne ici un fort consensus, un consensus très tranché selon lequel la liberté de la presse ne peut être soumise à aucune condition, qu’elle est l’assise de l’Union européenne.

− Madam President, I think that this debate was very important because it made very clear that there is a strong agreement in this House, a strong agreement that the freedom of the press does not have an if or a when, it is the basis of our European Union.


Je pense que les référendums reflètent très clairement la situation dans l’ensemble de l’Europe, et nous devons prendre ces résultats au sérieux.

I believe that the referendums are merely symptomatic of what is happening in Europe as a whole, and that is what we must take seriously.


Je pense que l'on perçoit très clairement ce matin, dans le débat qui nous occupe, que nous vivons un moment décisif de l'intégration européenne.

I believe that the debate we are holding today clearly demonstrates that we are at a decisive point in terms of European integration.


L'annonce faite aux États-Unis cette semaine a très clairement démontré la vitesse à laquelle la recherche évolue à présent et la nécessité de faire évoluer la technologie et la réglementation à la même vitesse.

The announcement in the United States this week has quite clearly demonstrated the speed at which research is now moving and the need to move technology and regulation on at the same pace.


Le récent débat sur la responsabilité sociale des entreprises montre très clairement combien il est important que les entreprises prennent en considération les intérêts des diverses parties prenantes.

The recent discussion on corporate social responsibility shows very clearly the importance for enterprises to take into consideration the interests of their various stakeholders.


- 3 - Je pense que ces derniers mois ont clairement démontré notre capacité à passer de la parole aux faits concrets dans le domaine de la politique communautaire de l'environnement en fixant des objectifs ambitieux et une stratégie cohérente et en adoptant des instruments juridiques extrêmement importants pour l'existence de notre génération et celle de nos enfants.

In recent months there has been a clear demonstration of how the Community has been able to move from words to actions as regards environment policy, setting itself ambitious objectives, adopting a coherent strategy and approving a series of legislative measures which are exceedingly important for our generation and the next generation.


Les débats publics qui ont eu lieu à l'occasion des procédures constitutionnelles de ratification du traité de Maastricht ont toutefois très clairement démontré l'insuffisance des informations dont disposent les citoyens ordinaires concernant les avantages concrets découlant pour eux au quotidien des actions menées au niveau communautaire, telles que le marché unique.

However, the public debates associated with the constitutional procedures for the adoption of the Maastricht Treaty demonstrated very clearly the lack of information available to ordinary citizens about the concrete advantages which actions at Community level - such as the Single Market - have brought to them in their daily lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ce débat a très clairement démontré ->

Date index: 2022-12-18
w