Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pencher là-dessus quand » (Français → Anglais) :

M. Roger Gallaway: Je pense que ce que vous recommandez en premier lieu, à savoir que le comité mette en oeuvre sa propre étude, est sûrement valable et je pense que nous devrions nous pencher là-dessus quand nous aurons terminé la présente étude d'ici moins d'un mois.

Mr. Roger Gallaway: I think your first recommendation, that this committee undertake a review of it, is certainly meritorious, and I think this committee should consider it after this process is completed in less than a month's time.


Mme Paddy Torsney: Les membres du comité pourraient-ils nous dire quand ils seront prêts à se pencher là-dessus?

Ms. Paddy Torsney: Can we get some indication from the committee members when they might be prepared for that?


Mais pour moi, un point était très important: c’est que si nous allons devant les citoyens en disant simplement «nous avons renforcé l’automaticité», comme on dit dans les journaux, eh bien, ils auront l’impression qu’une espèce de machine incompréhensible se déclenche à Bruxelles pour leur taper dessus quand quelque chose ne va pas.

One point was particularly important to me: if we go to our citizens with nothing to say other than ‘we have increased automaticity’, as the newspapers are putting it, they will be left with the impression that some mysterious machine has been turned on in Brussels and will rap them on the knuckles whenever something goes wrong.


Je pense que l’Union européenne doit se pencher là-dessus, car nous sommes aux prises avec des problèmes concernant à la fois l’apiculture et la population d’abeilles sauvages.

I think the European Union needs to look at that, because we do have problems in both beekeeping and the wild bee population.


Non. Je proposerais que les membres du Comité transmettent quand même au greffier leur liste de témoins proposés durant les deux prochaines semaines, pour que le comité de direction puisse se réunir le 2 mars et se pencher là-dessus.

No. I would suggest that members still forward to the clerk their suggested witnesses and to do that in the next two weeks so that steering committee can sit down on March 2 and go through it.


Ce nouveau paragraphe fixe des critères clairs déterminant quand des informations de sécurité collectées lors de l'enquête sur un accident peuvent être transmises aux autorités judiciaires, et quand l'intérêt public d'administrer la justice doit être placé au-dessus de celui de la sécurité aérienne.

This new paragraph provides for clear criteria determining when safety information gathered in the accident investigation can be given to the judicial authorities, and when the public interest of administering justice has to be placed above the one of aviation safety.


Monsieur le Président, les enfants assis en face comprendront que les faits sont éloquents, surtout quand le ministre des Finances nous a demandé de nous pencher là-dessus.

Mr. Speaker, the children opposite will understand that the facts speak for themselves, especially when the Minister of Finance asked us to look at this.


Nous savons bien que M. Barroso aura une majorité, mais pourquoi diantre lui donner une majorité qui lui permettra de nous marcher dessus quand il s’agira de faire de la politique?

We are well aware that Mr Barroso will gain a majority, but why on earth should he be given a majority which will allow him to walk all over us when it comes to policy-making?


Nous serons confrontés à la réalité, à savoir qu'il nous sera impossible de négocier quoi que ce soit avec eux d'une manière le moindrement utile (1010) Donc, monsieur le président, je presse instamment le comité de se pencher là-dessus et, ayant vécu tout le processus en fait, quand je regarde autour de la table, je ne suis pas sûr que beaucoup de gens ont été présents depuis le tout début du processus ou qu'ils comprennent le moindrement le projet de loi, mais à ceux dont c'est le cas, je dirai que si vous voule ...[+++]

We're going to be faced with the reality of not being able to deal in a negotiated way with them in any meaningful way at all (1010) So, Mr. Chair, I would very much urge the committee to look at this, and having been through the whole process—actually, looking across the table, I'm not sure how many people have been here through the whole process or understand the bill at all, but to those who do—I would say if you really want to maintain the integrity and be honest, these five lines have to come out.


Sur la question toujours controversée de savoir dans quelle mesure nous devons lui permettre de se pencher sur la nutrition, de donner réellement des conseils et d'être consultée par ceux qui se préoccupent essentiellement de la gestion du risque, nous avons dit également que, quand il s'agit de sécurité, ces questions devraient au moins s'inscrire dans la mission de consultation de cette Autorité de la sécurité alimentaire.

On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pencher là-dessus quand ->

Date index: 2025-01-16
w