Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peines mais plutôt " (Frans → Engels) :

Mme Jodie van Dieen (conseillère juridique, Section de la politique en matière de droit pénal, ministère de la Justice): À ce sujet, certaines études ont montré que l'effet de dissuasion ne dépend pas de la durée ou de la sévérité de la peine, mais plutôt du fait d'être accusé, condamné, traîné devant les tribunaux et de se voir imposer une peine pour conduite criminelle.

Ms. Jodie van Dieen (Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice): With regard to that question, some studies have shown that deterrence of criminal conduct is not based on the length or severity of the sentence, but more on the fact of being charged, convicted, and processed through the court system, and that some sanction is attached to your criminal conduct.


Madame la Présidente, mon collègue a raison en général, mais dans ce cas particulier, il ne s'agit pas d'imposition de peines, mais plutôt d'imposition de délais cumulatifs dans les cas de meurtres multiples.

Madam Speaker, in general, my colleague is correct. But in this particular instance, it is not a matter of sentencing; it is a matter of imposing consecutive ineligibility periods in cases of multiple murders.


Ou bien notre résolution ne concernerait-elle pas la peine capitale mais plutôt ces allégations?

Or is our resolution not about the death penalty but, somehow, about these allegations?


Non pas pour modifier le projet de loi de notre collègue, mais pour maintenir un régime spécifique d'infractions pour les vols de voitures, si ce comité s'orientait vers une peine maximale, plutôt que vers une peine minimale, votre service de police s'en trouverait-il tout autant satisfait, ou tenez-vous vraiment à des peines minimales?

Not to amend our colleague's bill, but to maintain a specific regime of offences for motor vehicle theft, if this committee moved toward a maximum sentence, rather than a minimum sentence, would your police department be as satisfied, or do you really want minimum sentences?


Il s'agit de réhabilitation, ce qui signifie qu'il ne s'agit pas de déterminer la longueur de la peine, mais plutôt la longueur de la période de détention nécessaire pour aider la personne à surmonter, dans la mesure du possible, ce trouble mental.

Whereas in this context, we are not looking at strictly the issue of punishment. We are looking at rehabilitation, so the issue then does not become how long is the sentence, but rather how long a period of time in custody is required in order to assist the person to get over the mental disorder to the extent that this is possible.


La présidence a proposé que la proposition européenne n’aille pas jusqu’à réclamer l’abolition de la peine de mort, mais plutôt un moratoire sur l’utilisation de cette punition.

The presidency has suggested that the European proposal should not go as far as requesting abolition of the death penalty but rather a moratorium on the use of this punishment.


invitant les États qui maintiennent la peine de mort à ne pas étendre son application mais plutôt à restreindre progressivement le nombre de crimes passibles de la peine de mort;

calling on states that still maintain the death penalty not to extend its application but instead to progressively restrict the number of crimes for which the death penalty may be imposed;


29. préconise la mise en oeuvre de peines de substitution aux courtes peines, et en particulier de celles qui ont déjà fait preuve de leur efficacité dans certains pays de l"Union, comme les travaux d"intérêt général, les jours-amendes en Allemagne, le port du bracelet électronique en Suède; mentionne à cet égard que ce mode de contrôle électronique ne doit pas être utilisé en lieu et place de la détention préventive, de la probation, de la peine conditionnelle, des sanctions alternatives en usage ou de la suspension du jugement, mais plutôt ...[+++]re réservé aux condamnés en fin de peine;

29. Recommends that short sentences be replaced by alternative penalties, particularly those which have demonstrated their effectiveness in some EU countries, such as community service orders, day fines in Germany and electronic tagging in Sweden; points out in this connection that this form of electronic surveillance should not be used in place of pre-trial detention, probation, valid alternative penalties or suspended sentences, but should be reserved for prisoners on parole;


Elle s"est aggravée ces dernières années et concerne la quasi totalité de nos pays, non parce qu"on incarcère de plus en plus (le nombre des incarcérations est plutôt en baisse partout), mais par le fait d"un alourdissement des peines pour des délits comparables, amenant des séjours en prison manifestement plus longs que dans les années 1970 (l"Allemagne, l"Autriche et la Finlande faisant exception à cette règle).

Prisons have become more overcrowded in recent years in almost all EU countries, not because more people are being imprisoned (the number of prison sentences handed down is actually falling everywhere) but because sentences are becoming heavier, which means that people spend longer in prison than was the case during the 1970s (although Germany, Austria and Finland are exceptions to this rule).


Son article 40 prévoit expressément que la dénonciation et la dissuasion ne doivent pas être des facteurs de la détermination de la peine, mais plutôt un dernier recours.

Article 40 of that convention specifically speaks to the fact that denunciation and deterrence should not be part of sentencing; they should be a last resort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peines mais plutôt ->

Date index: 2022-06-02
w