Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passage des frontières était beaucoup " (Frans → Engels) :

Bien souvent, dans les années 1940, 1950 ou 1960, quand le passage des frontières était beaucoup plus fluide, beaucoup de Canadiennes, que ce soit du Témiscouata ou du Nouveau-Brunswick, ont donné naissance aux États-Unis pour revenir au Canada par la suite.

In the 1940s, 1950s and 1960s, when it was much easier to cross the border, many Canadians, either from Témiscouata or New Brunswick, often gave birth in the United States and then returned to Canada.


Nous avons constaté que, même dans des situations beaucoup plus difficiles et complexes, avec des réseaux de chemin de fer dans des pays où le volume de passagers était important et la population était beaucoup plus grande, si on peut trouver des gens raisonnables qui examinent les possibilités en, disons, reprenant tout à zéro, on peut généralement trouver une solution qui va optimiser ou ...[+++]

We have found that even in far more difficult and complex situations, with railway systems in countries where the ridership was high and the population was greater, if you can get reasonable people to look at the opportunity from let's say a clean sheet of paper, you can usually find a solution set that's going to optimize or improve the conditions that you have today.


- a noté que l'UE était prête en principe à apporter une aide en ce qui concerne le fonctionnement des points de passage aux frontières de Gaza sur la base d'un accord entre les parties, et ce à la suite d'une demande de l'envoyé du quatuor, M. James Wolfenshon, au nom des parties, que l'UE envisage de jouer, en tant que tierce partie, un rôle d'observateur au point de passage de Rafah sur la frontière entre Gaza et l'Égypte.

The mission, which will have a long-term reform focus, will provide enhanced support to the Palestinian Authority in establishing sustainable and effective policing arrangements; noted the EU's willingness in principle to provide assistance with the operation of crossings at Gaza's borders on the basis of an agreement between the parties. This followed a request by Quartet envoy James Wolfensohn on behalf of the parties that the EU consider playing a third party monitoring role at the Rafah crossing point on the Gaza-Egypt border.


Le Conseil a noté que l'UE était prête en principe à apporter une aide en ce qui concerne le fonctionnement des points de passage aux frontières de Gaza sur la base d'un accord entre les parties.

The Council noted the EU's willingness in principle to provide assistance with the operation of crossings at Gaza's borders on the basis of an agreement between the parties.


La première était, tout en garantissant les droits des bénéficiaires du droit communautaire à la libre circulation, d’offrir la possibilité d’opérer les contrôles nécessaires pour repérer, à l’occasion du passage des frontières extérieures, les personnes signalées et recherchées.

The first was that, while guaranteeing the rights of the beneficiaries of freedom of movement under Community law, the instrument must also keep open the option of conducting the checks required for the identification at external borders of persons registered for refusal of admission and wanted persons.


La biométrie va beaucoup contribuer à rendre les frontières de l’Europe plus sûres; elle facilitera le passage des frontières et renforcera la fiabilité des documents d’identification, concourant ainsi à la création de l’Espace européen de justice, de liberté et de sécurité.

Biometrics will substantially help in making Europe’s borders more secure, facilitating border crossing and enhancing trust in identification documents, thus contributing to the creation of the European area of Justice, Freedom and Security.


On peut ainsi se demander si le cercueil spécial prévu pour le transport de la dépouille, quelle que soit la distance à parcourir, du simple fait qu'il y a passage de frontière, répond à ce principe de proportionnalité, et est justifié du point de vue de l'ordre ou de la santé publics, seules dérogations admises par la Cour, avec beaucoup de réserves d'ailleurs.

We may, therefore, wonder whether the requirement to use a special coffin for the transport of mortal remains - whatever the distance to be covered - simply because the journey involves the crossing of a frontier, corresponds to the principle of proportionality and is justified from the point of view of public order or public health, the only derogations approved by the Court and, even then, only with serious reservations.


L’asile, la politique concernant les réfugiés et l’immigration étant des questions auxquelles nous consacrons beaucoup de temps en commission, il était nécessaire d’établir d’abord des règles claires concernant le code communautaire relatif au franchissement des frontières par les personnes.

Because asylum, refugee policy and immigration are issues to which we in the committee devote a lot of time, it was necessary initially to obtain clear rules on the Community Code and the movement of persons across borders.


Nous devons donc, dès maintenant, pas en 2004, réglementer beaucoup plus sévèrement le passage aux prochaines futures frontières, qui ne sont pas les frontières actuelles, et augmenter la possibilité de se déplacer vraiment et concrètement à l'intérieur de nos quinze États membres.

We therefore need right now, not in 2004, to bring in tighter regulations on access, on crossing the forthcoming borders, which are not the current ones, and to increase the possibilities of really, actually moving around within our fifteen Member States.


Monsieur le Président, quelle que soit la façon d'exprimer les choses dans chaque langue, les négociations concernant cet accord commercial ont incroyablement traîné en longueur et c'était une mauvaise représentation, comme l'ont affirmé beaucoup de résolutions de cette Assemblée, surtout après le courageux passage à un gouvernement l ...[+++]

Mr President, whatever the words are that we use to express it in our national languages, the negotiations for this trade agreement were dragged out over a long period of time in an unprecedented manner, which was, as many resolutions in this House have expressed, a poor performance, particularly in view of the courageous transition to free and democratic government carried through by South Africa; a marvellous achievement in an age when there is so much violence in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passage des frontières était beaucoup ->

Date index: 2021-10-19
w