Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas vous dire quel était » (Français → Anglais) :

Le sénateur Forrestall: Pourriez-vous nous dire quel était le scénario?

Senator Forrestall: Could you tell us what the scenario was?


Monsieur Eetoolook, pourriez-vous nous dire quel était le premier changement que vous avez recommandé d'apporter au projet de loi C-33?

In your speech, Mr. Eetoolook, could you look up the very first change that you recommended for Bill C-33?


Pourriez-vous s’il vous plaît nous dire quels chefs de gouvernement, de quels États membres, nous parlons?

Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


- Or aucune des analyses effectuées à ce jour, n'a permis de dire quel était le pourcentage des contaminants constituant les produits; seule une analyse binaire peut répartir les analyses de produits en deux catégories, ce qui au demeurant n'apporte pas grand chose.

- None of the analyses carried out to date has established the proportion of pollutants present in the products concerned: only with a binary analysis will it be possible to divide the product analyses into two categories, and even so there is no evidence that this would necessarily help much;


En fait, pour être tout à fait honnête, 39 + 1, car le onzième nom de cette liste est totalement illisible, je suis incapable de vous dire, nous sommes incapables de vous dire, quel est le quarantième signataire de cette liste.

In fact, to be entirely honest, 39 + 1, because the eleventh name on the list is completely illegible. I cannot tell you, we cannot tell you, who the fortieth signatory is on that list.


À ce moment-là, Jean Brault l'a rassuré en pointant un chiffre et en lui disant que oui, il y avait quelque chose pour moi là-dedans. Mais je ne peux pas vous dire quel était le chiffre qu'il a pointé, quel était le montant, je n'avais pas le document entre les mains.

Jean Brault then reassured him, by pointing to a figure and saying that, yes, there was something for me in there, but I can't tell you what the figure he pointed to was, what the amount was; I didn't have the document in my hands.


Si nous n'avons pas le moindre détail sur le plan du Conseil "affaires générales", pouvez-vous au moins nous dire quel genre de structure, quel genre de forme il revêtira, quels indicateurs il utilisera et que sera le suivi et la surveillance ?

If we do not have any detail on the General Affairs Council plan, can you at least say what kind of structure and shape it will take, what indicators it will be using and the follow-up and monitoring?


Je me demande si vous pouvez faire des commentaires à ce sujet et nous dire quel était, selon vous, le problème et ce qu'on pourrait faire pour y remédier, ou qui était responsable, etc.

I'm wondering if you can comment on that and what you think the problem was there and what could be done to rectify that, or who was responsible, etc.


M. Lorne Hehn: Nous pouvons vous dire quel était le prix américain ce jour-là, sans vous révéler le prix de vente réel, pour vous permettre de voir si ce prix y correspondait plus ou moins.

Mr. Lorne Hehn: We can give you the base as to what the U.S. price was that day, without revealing the actual selling price, which gives you a feel for whether we were in the ballpark or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vous dire quel était ->

Date index: 2021-04-20
w