Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire quel était » (Français → Anglais) :

De son côté, pendant tout ce temps-là, le ministre de l'Industrie a été incapable de nous dire quel était le mandat du comité et qui y siégerait.

Meanwhile, the Minister of Industry has been unable to tell us what the mandate of the committee would be and who would be asked to sit on it.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


Après l'élection des conservateurs, nous avons demandé pendant près d'un an à la ministre de l'Environnement de l'époque de nous dire quel était son plan, étant donné que son gouvernement avait rejeté nos recommandations.

When the Conservatives were elected, for a year or so the then minister of the environment was continuously asked by us what her plan was since her government had tossed out our recommendations.


- Or aucune des analyses effectuées à ce jour, n'a permis de dire quel était le pourcentage des contaminants constituant les produits; seule une analyse binaire peut répartir les analyses de produits en deux catégories, ce qui au demeurant n'apporte pas grand chose.

- None of the analyses carried out to date has established the proportion of pollutants present in the products concerned: only with a binary analysis will it be possible to divide the product analyses into two categories, and even so there is no evidence that this would necessarily help much;


On leur a demandé de nous dire quel était le montant minimum que le gouvernement devait verser, compte tenu des lois pertinentes et du cadre stratégique.

They have been asked to tell us what the minimum amount is that the government must pay given the relevant laws and the policy framework.


À ce moment-là, Jean Brault l'a rassuré en pointant un chiffre et en lui disant que oui, il y avait quelque chose pour moi là-dedans. Mais je ne peux pas vous dire quel était le chiffre qu'il a pointé, quel était le montant, je n'avais pas le document entre les mains.

Jean Brault then reassured him, by pointing to a figure and saying that, yes, there was something for me in there, but I can't tell you what the figure he pointed to was, what the amount was; I didn't have the document in my hands.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Winkler, en tant que rapporteur pour la commission des affaires étrangères concernant l’instrument de stabilité, je souhaiterais à nouveau faire un bref saut en arrière et souligner simplement à quel point ce que l’on a appelé le paquet Prodi déposé par la Commission était une bonne idée. Quoi qu’on puisse en dire par ailleurs, ce paquet a permis de réduire le nombre d’i ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner, Mr Winkler, as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs on the stability instrument, I would like, once more, to briefly look back and emphasise just what a good idea on the part of the Commission the so-called Prodi package was, in that, whatever else may be said about it, forty instruments have been whittled down to six in order to speed up foreign policymaking and make it more effective.


Le ministre pourrait-il nous dire quel était la cote de sécurité attachée à ce document?

Could the minister advise the house as to the level of security attached to said document?


Et il ne serait pas excessif de dire que le Parlement a été l’instance, l’institution de l’Union européenne qui a clairement saisi quel était l’intérêt de la société européenne, de l’esprit d’entreprise européen. C’est pourquoi nous avons mobilisé tous nos arguments et nos moyens de pression pour convaincre le Conseil que l’ensemble des amendements du Parlement européen allaient dans le bon sens.

And it would be no exaggeration to say that Parliament was the institution of the European Union which understood exactly where the interests of European society and European business lie, which is why we used all our arguments and exerted all our pressure to persuade the Council that all the European Parliament’s proposed amendments went in the right direction.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, au nom des radicaux italiens, je voudrais dire au président du Conseil qu'il aura vu quel était l'opinion du Parlement.

– (IT) Mr President, I am speaking on behalf of the Italian Radicals and I would like to say to the President of the Council that he has seen what Parliament’s opinion is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quel était ->

Date index: 2023-04-05
w