Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas que nous devions entendre trois " (Frans → Engels) :

Nous devions entendre trois témoins aujourd'hui, mais nous avons appris, il n'y a pas très longtemps, que M. Rob Sampson était bloqué par le brouillard à l'aéroport de Sudbury.

We had expected to have three witnesses with us today, but we found out not long ago that Mr. Rob Sampson was trapped by fog at the airport in Sudbury.


Chers collègues, jusqu'en fin de l'après-midi, hier, nous devions entendre trois témoins pendant deux heures; cependant, les représentants de Démocratie en surveillance et de Construction Broccolini ne peuvent être présents pendant les deux heures. M. Fortier sera donc avec nous pendant deux heures, et les témoins de Démocratie en surveillance et Construction Broccolini se joindront à nous quand ils arriveront.

Colleagues, up until late yesterday afternoon we had all three witnesses for two hours, but the other two, Democracy Watch and Broccolini Construction, weren't able to come for the full two hours, so we're going to have Mr. Fortier for the full two hours, and Democracy Watch and Broccolini when they arrive.


Je ne pense pas que nous devions entendre trois ou quatre, ou même cinq ministres, quel qu'en soit le nombre, parce que cela prend simplement trop de temps et laisse très peu de temps pour poser des questions.

I don't believe we need to hear from three or four or five ministers, however many are here, because that simply consumes too much time and leaves very little time to ask questions.


– (DE) Madame la Présidente, nous venons d’entendre trois ou quatre intervenants du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, qui ont affirmé ne pas vouloir prélever le moindre argent sur le programme Progress.

– (DE) Madam President, we have now listened to three or four speakers from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament who have said that they do not want to take any money from Progress.


Je l’ai soutenu en commission parce que j’estimais que nous devions formuler cette remarque: nous sommes exaspérés lorsqu’il arrive - et la Commission l’accepte, je pense - que des candidatures ne soient pas examinées dans un délai de trois ou quatre mois, comme l’aurait préféré la Commission, mais dans un délai de cinq mois et plus.

I supported it in the Committee because I felt that we needed to make this point: there is exasperation where sometimes - and the Commission I think accepts this as the case - applications have not been considered not just within three or four months, as the Commission would have preferred, but within five months and beyond.


Bien que la Cour des comptes n'ait jamais explicitement soutenu l'abolition du contrôle financier ex ante centralisé et que nous devions entendre son avis sur la proposition que nous examinons, elle a soulevé la possibilité d'évoluer vers un système différent.

Although the Court of Auditors has never explicitly backed abolition of centralised ex ante financial control and we have yet to hear its views on the proposal at present before us, it has raised the possibility of moving to a different system.


Une image vaut mieux que mille mots et la conférence de presse que les trois institutions ont donnée hier, avec le rapporteur, M. von Wogau, contribueront à ce qu’à l’avenir, nous ne devions pas lire à nouveau qu’une directive a été approuvée alors qu'il s'agit en fait d'une position commune du Conseil.

One image reveals more than a thousand words and the press conference held yesterday by the three institutions, together with the rapporteur, Mr von Wogau, will mean that, in future, we will not have to read, as has happened before, that a directive has been approved, when what has really been approved is a Council common position.


À la dernière séance, nous devions entendre la ministre et ses fonctionnaires, mais comme le temps nous était compté, je leur ai demandé de répondre par écrit à chacune des questions posées par Amnistie Internationale, la Criminal Lawyers' Association et la doyenne La Forest, ce que le ministère a fait.

In the final session of the evidence, we heard from the minister and her officials. As a result of the time pressures, I requested of the minister and her officials that they conduct a point-by-point response to the various issues raised by both Amnesty International, the Criminal Lawyers' Association and Dean La Forest. The department did comply.


Des voix se sont fait entendre - des voix arabes, israéliennes et européennes - et qui s'accordaient pour dire que nous devions continuer à travailler - et l'Union européenne joue pour la première fois un rôle central - pour qu'il y ait un État israélien délimité par des frontières sûres, de même qu'un État palestinien également délimité par des frontières sûres.

We heard voices – Arab, Israeli and European – agreeing that we have to continue working, and the European Union is playing a central role for the first time, in order to create an Israeli State with secure borders together with a Palestinian State which also has secure borders.


Je crois me souvenir que le comité sénatorial spécial sur le projet de loi C-21 avait déterminé le nombre de personnes que nous devions entendre.

My recollection is that the Special Senate Committee on Bill C-21 first determined how many people we needed to hear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas que nous devions entendre trois ->

Date index: 2021-04-22
w