Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «nous devions entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devions entendre trois témoins aujourd'hui, mais nous avons appris, il n'y a pas très longtemps, que M. Rob Sampson était bloqué par le brouillard à l'aéroport de Sudbury.

We had expected to have three witnesses with us today, but we found out not long ago that Mr. Rob Sampson was trapped by fog at the airport in Sudbury.


Nous devions entendre avant lui les représentants de Focus on the Family.

We were to hear from representative of Focus on the Family next.


Lorsque la cour a retenu cette interprétation par la suite dans de nombreux cas, le plus connu étant l'affaire Delgamuuk, elle a établi ce que nous devions entendre par l'expression « honneur de la Couronne».

When the court interpreted that later on in many cases, the most well-known being the Delgamuuk case, it established what we have to understand by the " honour of the Crown'.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsi ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I think, with ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cela a renforcé l’insécurité dans le monde davantage que si nous, les Européens, devions déclarer maintenant, alors qu’un autre président veut que son pays retrouve son ancienne grandeur en faisant des États-Unis d’Amérique un symbole de maintien des droits fondamentaux dans le monde: «nous ne voulons pas en entendre parler et vous devez réfléchir vous-même aux actions à entreprendre à ce propos».

I believe that this has made a more significant contribution to increasing insecurity in the world than if we were to state now, when another president wants to return his country to its former greatness, by making the United States of America a symbol for the preservation of fundamental rights throughout the world, if we Europeans were to say now, we want nothing to do with this, you must work out for yourself what to do about it.


Bien que la Cour des comptes n'ait jamais explicitement soutenu l'abolition du contrôle financier ex ante centralisé et que nous devions entendre son avis sur la proposition que nous examinons, elle a soulevé la possibilité d'évoluer vers un système différent.

Although the Court of Auditors has never explicitly backed abolition of centralised ex ante financial control and we have yet to hear its views on the proposal at present before us, it has raised the possibility of moving to a different system.


À la dernière séance, nous devions entendre la ministre et ses fonctionnaires, mais comme le temps nous était compté, je leur ai demandé de répondre par écrit à chacune des questions posées par Amnistie Internationale, la Criminal Lawyers' Association et la doyenne La Forest, ce que le ministère a fait.

In the final session of the evidence, we heard from the minister and her officials. As a result of the time pressures, I requested of the minister and her officials that they conduct a point-by-point response to the various issues raised by both Amnesty International, the Criminal Lawyers' Association and Dean La Forest. The department did comply.


Des voix se sont fait entendre - des voix arabes, israéliennes et européennes - et qui s'accordaient pour dire que nous devions continuer à travailler - et l'Union européenne joue pour la première fois un rôle central - pour qu'il y ait un État israélien délimité par des frontières sûres, de même qu'un État palestinien également délimité par des frontières sûres.

We heard voices – Arab, Israeli and European – agreeing that we have to continue working, and the European Union is playing a central role for the first time, in order to create an Israeli State with secure borders together with a Palestinian State which also has secure borders.


Un esprit malicieux pourrait d’abord faire remarquer à la Commission que cette phrase nous ôte nos illusions puisque nous pensions - Dieu sait si nos oreilles sont rebattues de l’entendre - que c’était pourtant à la construction européenne que nous devions, depuis 50 ans, la stabilité, la croissance économique, le règlement pacifique des différends, etc., mais un esprit simplement curieux pourrait interroger la Commission sur ce qu ...[+++]

A malicious mind may point out to the Commission that this phrase destroys our illusions since we thought – and God knows we have heard it enough times – that it was to the construction of Europe that we owe these fifty years of stability, economic growth and the peaceful settlement of disputes etc.. However, a purely curious mind may ask the Commission what it thinks of the continuous decline, decade after decade, of the average annual rate of growth in developed countries.


On avait d'abord pensé convoquer les membres du Sénat à 20 heures, ensuite à 19 heures et ensuite à 18 heures, donc à l'heure même où nous devions entendre le ministre Dryden et un autre ministre.

We had first thought of calling the witnesses from the Senate at 8 p.m. and then at 7 p.m. and then at 6 p.m., in other words at the very same hour we were to hear Minister Dryden and another minister.




D'autres ont cherché : nous devions entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions entendre ->

Date index: 2024-10-16
w