Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas que nous continuions simplement » (Français → Anglais) :

Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Il est immoral que nous continuions simplement de fermer les yeux sur ce fléau qui accable notre pays.

It is an immoral act that we continue to simply ignore this blight in our country.


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Je veux simplement mettre les choses au clair avant que nous continuions notre discussion.

I want to make that clear before we continue our discussion.


La Commission n'a désormais d'autre choix que d'instruire l'affaire, bien que nous continuions à espérer qu'une solution puisse encore être dégagée qui nous éviterait de devoir saisir la Cour européenne de justice".

The Commission now has no alternative but to proceed with the case, although we continue to hope that a solution can yet be achieved which would avoid us having to refer this case to the European Court of Justice"


Je ne crois pas qu'il convienne que nous acceptions simplement la décision de la Cour suprême et que nous continuions à peser les conséquences.

I do not believe it would be appropriate for us simply to accept the supreme court decision and continue to study or ponder the consequences.


La vigueur économique et industrielle de la Communauté exigera de nous que nous continuions à présenter des propositions, qui menaceront inévitablement la vie confortable des secteurs protégés et des industries monopolistiques, pour le plus grand bien des consommateurs et des citoyens européens en général.

The economic and industrial vigour of the Community will require us to continue to bring forward proposals that inevitably will threaten the comfortable life of protected sectors and monopolistic industries - for the benefit of Europe's consumers and citizens as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas que nous continuions simplement ->

Date index: 2025-04-17
w