Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trop bureaucratique nous » (Français → Anglais) :

Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.


Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.


Nous devons nous assurer que le système ne sera pas trop bureaucratique, qu'il fonctionnera de manière harmonieuse et que les gens n'auront pas le sentiment qu'on leur en demande trop.

We want to make sure the system is not overly bureaucratic, that it runs smoothly and that people do not think they have been asked to do too much.


C'est la raison pour laquelle nous entendons supprimer aujourd'hui la procédure d'exequatur, dépassée et par trop bureaucratique, et faire disparaître ainsi un obstacle de taille aux transactions transfrontières en Europe», a déclaré Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la Justice.

This is why we act today to abolish the old-fashioned and overly bureaucratic exequatur procedure, thereby removing an important deterrent for cross-border transactions in Europe,” said Viviane Reding, Vice-President of the European Commission and the EU’s Justice Commissioner.


La pire accusation du public à notre encontre est que nous sommes trop bureaucratiques, avec des lois trop éloignées de la réalité et qui ne lui apportent rien.

The worst thing that the public accuse us of is that we are over-bureaucratic, with laws that are too divorced from reality and that bring them no benefit.


Nous ne sommes peut-être pas totalement satisfaits du résultat, mais nous devons tenir compte de plusieurs éléments, par exemple, les craintes des petites et moyennes entreprises, le risque de procédures trop longues et trop bureaucratiques, les intérêts des producteurs et des descripteurs génétiques - pour autant que l’objectif principal d’amélioration de la santé publique soit préservé.

We may not be entirely happy with the result, but we have to take into consideration various interests such as the fears of small and medium-sized enterprises, the danger of procedures that are too long and too bureaucratic, the interests of producers and genetic descriptors – provided the main objective of improving public health is maintained.


Les dispositions sur les fonds de la mesure législative dont nous sommes aujourd'hui saisis constituent une solution de rechange aux articles 61 à 69 de la Loi sur les Indiens, que de nombreuses premières nations trouvent beaucoup trop bureaucratique, archaïque et restrictive.

The moneys provisions of the bill before us today provide an alternative to sections 61 to 69 of the Indian Act, which many first nations consider to be overly bureaucratic, archaic and restrictive.


C'est un peu simpliste, mais je crois que c'est l'approche que nous devrions adopter. Tant de professionnels de la santé, exceptionnels et dévoués au bien-être de la société, sont prisonniers d'un système trop bureaucratique, surmené, contradictoire et inefficace.

We have many wonderful health care professionals who are so dedicated to the well-being of society, yet they are stymied and shackled with a system that is overly bureaucratic, overworked, duplicitous and inefficient.


- (IT) Madame la Présidente, après l'esprit de Rambouillet du premier G5, nous sommes passés aux tristes événements de Gênes. Beaucoup commencent à penser que ces sommets sont devenus trop grands, trop bureaucratiques et ont perdu l'atmosphère profitable des rencontres confidentielles.

– (IT) Madam President, after the spirit of Rambouillet at the first G5 summit, we have reached the sad events in Genoa and many of us are beginning to think that these summits have become too large, unwieldy and bureaucratic and have lost the old, productive atmosphere of confidential meetings.


Les Canadiens pensent peut-être qu'il y a trop d'officiers dans les Forces canadiennes, que celles-ci sont trop bureaucratiques, qu'elles sont menottées par le gouvernement ou sous-financées, mais l'assise même de cette institution se compose d'hommes et de femmes qui sont généralement très respectés et admirés et dont nous pensons qu'ils font le meilleur travail possible avec ce qu'ils ont.

I think that is your leverage right there. They may feel that the Canadian Forces are top heavy, that they may be bureaucratic, that they are shackled by government or underfunded and all those types of attitudes, but the linchpin of everything is the serving men and women, who are greatly respected, admired and seen to be doing the very best job possible with what they have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop bureaucratique nous ->

Date index: 2022-07-31
w