Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement à remercier mme weiler " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe politique, et aussi en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler en tant que rapporteure et également les nombreux collègues de la commission qui sont présents aujourd’hui pour leur travail d’équipe exemplaire.

– Madam President, on behalf of my political group, and also as the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I want to thank Mrs Weiler in particular as the rapporteur, and also all the many colleagues from the committee who are here today, for a great example of teamwork.


Le président : Au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, je tiens à remercier Mmes Murphy- Walsh et Laurendeau et, tout particulièrement, puisqu'il s'agissait de sa dernière comparution, la présidente de la Commission de la fonction publique, Mme Maria Barrados.

The Chair: On behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, I would like to thank Ms. Murphy- Walsh, Ms. Laurendeau and, in particular, for her last appearance here, the President of the Public Service Commission, Maria Barrados.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier Mme Weiler pour l’excellent travail qu’elle a accompli.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Weiler for the excellent work she has done.


– (EL) Madame la Présidente, je remercie Mme Weiler qui a, selon moi, rendu un grand service aux petites et moyennes entreprises dans toute l’Europe et par conséquent à l’Europe elle-même.

– (EL) Madam President, my thanks to Mrs Weiler who has, I believe, given a helping hand to small and medium-sized enterprises throughout Europe and, hence, to Europe itself.


- (DE) Monsieur le Président, il faut remercier chaleureusement M. Zappalà pour l’excellent travail qu’il a accompli. Ceci dit, en tant que représentante des sociaux-démocrates allemands au sein de cette Assemblée, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler, qui a contribué de manière décisive au débat et nous a aidés à boucler cet important dossier législatif en deuxième lecture sans devoir passer devant le comité de conciliation.

– (DE) Mr President, many thanks are due to Mr Zappalà for the good work he has done, but, in my capacity as the senior representative of the German Social Democrats in this House, I extend particular thanks to Mrs Weiler, who has made a decisive contribution to the debate and played her part in helping us to conclude this important piece of legislative work at second reading stage, without having to take things further, to the Conciliation Committee.


Je tiens particulièrement à remercier Mme May pour la description complète et rigoureuse de ce programme.

I particularly want to thank Ms. May for the thoughtful and thorough outline of this program.


Je veux particulièrement remercier Mme Cadman, qui a coanimé l'événement l'année dernière et qui le coanimera également cette année.

I especially want to thank Mrs. Cadman, who co-hosted last year's event and is co-hosting this year's event as well.


Il y a eu deux commentaires particulièrement intéressants de Mme Weiler et de Mme Bastos à ce sujet.

There were two particularly interesting comments from Mrs Weiler and Mrs Bastos on this point.


Au début, je me préoccupais de la protection de la vie privée et je remercie Mme Black des éclaircissements qu'elle a apportés à ce sujet. En réponse à ces questions, vous avez signalé que la situation des banques est particulière parce que les banques ont pour clients des entreprises et que les renseignements qu'elles dévoileraient concerneraient une entreprise.

My initial concern was along the lines of privacy, so I thank Ms. Black for clarifying some of that, but when you were answering her questions, you were saying the uniqueness of banks relates to the fact that banks have corporations as customers and the information that's disclosed about a corporation.


Je profite de cette tribune pour remercier les 250 bénévoles qui oeuvrent depuis fort longtemps au salon, plus particulièrement sa présidente, Mme Estelle Desfossés.

It is an excellent opportunity for readers to meet a great many authors. I want to take this opportunity to thank the 250 volunteers who have devoted so much of their time to organizing this event, particularly its chair, Estelle Desfossés.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement à remercier mme weiler ->

Date index: 2022-04-29
w