Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Explosive
Personnalité agressive

Vertaling van "deux commentaires particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais j'aimerais aller au-delà du texte lui-même, pour vous parler du contexte; je voudrais faire à ce sujet deux commentaires qui sont particulièrement appropriés, à mon avis, étant donné ce qui s'est dit plus tôt au sujet du précédent créé par le libre-échange avec les États-Unis, et surtout avec l'Union européenne.

Moving beyond the text to the context, I have two comments to make which I think are extraordinarily appropriate based on the earlier discussion about the precedence of the American free trade agreement, and particularly the European Union.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer l’attention de la nouvelle Commission sur deux aspects du rapport particulièrement importants pour notre groupe, les Verts, et j’espère que ces commentaires seront transmis au futur commissaire responsable.

– Madam President, I would like to draw the new Commission’s attention to two aspects of the report which are particularly important for our group, the Greens, and I hope that these comments can be forwarded to the incoming Commissioner responsible.


Monsieur Böge, votre soutien était accompagné de plusieurs commentaires, et plus particulièrement de deux points ayant trait au budget dont j’ai déjà eu l’occasion de parler dans le précédent débat et sur lesquels je voudrais revenir aujourd’hui.

Mr Böge, your support was accompanied by several comments, in particular, two points of a budgetary nature which I have already had an opportunity to discuss in the previous debate and which I would like to return to today.


J’ai un commentaire général et deux remarques particulières à formuler à propos de ce rapport.

I have one general comment and two specific points on the report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a eu deux commentaires particulièrement intéressants de Mme Weiler et de Mme Bastos à ce sujet.

There were two particularly interesting comments from Mrs Weiler and Mrs Bastos on this point.


Dans mes commentaires, tout comme dans mes notes—à propos, d'après la traduction française, il s'agit de commentaires dans les deux cas, mais la version la plus courte correspond plutôt à ce que j'appelle les notes—j'essaie de mettre en relief les sections ou articles qui sont différents par rapport à la LCSA et sur lesquels vous devriez vous pencher plus particulièrement.

In my major comments, as I've said in my notes—incidentally, in the French translation they're both commentaires, but the shorter ones are what I call the notes—I'm trying to illustrate certain areas that differ from the CBCA and that you ought to consider. I'll say these briefly and then come back a bit to them.


Pour conclure, un commentaire à propos de deux pays qui m'intéressent particulièrement, ainsi que ce Parlement.

Finally, a word on two countries of particular interest, both to me and to this Parliament.


créaient, encore une fois au Canada, une politique de deux poids, deux mesures, particulièrement dans le rail (1250) On se rendait compte, dans le rail-et ce commentaire-ci ne s'applique pas uniquement au Québec-qu'il y avait deux critères de rentabilité des lignes ferroviaires au Canada: tout ce qui est à l'est de Winnipeg, pour survivre et pour continuer d'exploiter, se doit d'être rentable, tandis que tout ce qui est à l'ouest de Winnipeg était considéré comme un servic ...[+++]

(1250) We realized that in the railway sector-and this comment does not apply only to Quebec-, there are two different criteria to determine the profitability of rail lines in Canada: everything east of Winnipeg had to be profitable in order to survive and continue operating, while everything west of Winnipeg was considered to be a subsidized service.


Le sénateur Rompkey: Je suis tout particulièrement intéressé par deux des commentaires que vous avez faits.

Senator Rompkey: I was interested in two points that you made.


Je trouve particulièrement intéressant, dans les questions et commentaires qui viennent d'être formulés par nos deux collègues libéraux, d'entendre des choses du type: «On parle du fait que la population a perdu confiance.

In the questions and comments we have just heard from the two Liberal members, I find it particularly interesting that they mention that the public has lost confidence.




Anderen hebben gezocht naar : borderline     explosive     deux commentaires particulièrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux commentaires particulièrement ->

Date index: 2022-10-13
w