Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens tout particulièrement à remercier mme weiler " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe politique, et aussi en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler en tant que rapporteure et également les nombreux collègues de la commission qui sont présents aujourd’hui pour leur travail d’équipe exemplaire.

– Madam President, on behalf of my political group, and also as the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I want to thank Mrs Weiler in particular as the rapporteur, and also all the many colleagues from the committee who are here today, for a great example of teamwork.


Je tiens tout particulièrement à remercier la Société canadienne du cancer, Médecins pour un Canada sans fumée, l'Association pour les droits des non-fumeurs, ainsi que les nombreux organismes de santé et parents de toutes les régions du pays qui ont travaillé très fort afin que l'on adopte des dispositions plus sévères sur le tabac, de façon à protéger notre santé et celle de nos enfants.

In particular I thank the Canadian Cancer Society, Physicians for a Smoke Free Canada, the Non-Smoker's Rights Association and the many health organizations and concerned parents from everywhere in this country who have worked so hard for stronger tobacco laws for the sake of our health and for the sake of our kids.


Je tiens tout particulièrement à remercier Mark Audcent, notre ancien légiste et conseiller parlementaire, de ses nombreuses années de loyaux services au Sénat et à chacun des sénateurs.

I especially want to take this opportunity to thank our former Law Clerk and Parliamentary Counsel, Mark Audcent, for his many years of absolutely devoted service to the Senate as an institution and to each of us as senators.


Je tiens tout particulièrement à remercier les membres et les présidents de ces comités d'avoir réalisé rapidement leur étude, ce qui contribuera à la mise en oeuvre rapide des mesures de création d'emplois qui garantiront notre croissance économique.

I would especially like to thank the members and chairs of these committees for completing their study in a timely manner to ensure that swift implementation of job-creating measures to secure our economic growth happen here.


Je tiens tout particulièrement à remercier Mme Sartori pour la façon dont elle a mené les négociations, y compris le trialogue. Il ne fait aucun doute que cette approche fut essentielle pour parvenir à une solution répondant aux attentes de chacun.

I would particularly like to thank Mrs Sartori for the way she led the negotiations – including in trialogue – as in the end, there is no doubt that this was critical to achieving a solution that met everyone’s expectations.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une missi ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, il faut remercier chaleureusement M. Zappalà pour l’excellent travail qu’il a accompli. Ceci dit, en tant que représentante des sociaux-démocrates allemands au sein de cette Assemblée, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler, qui a contribué de manière décisive au débat et nous a aidés à boucler cet important dossier législatif en deuxième lecture sans devoir passer devant le comité de conciliation.

– (DE) Mr President, many thanks are due to Mr Zappalà for the good work he has done, but, in my capacity as the senior representative of the German Social Democrats in this House, I extend particular thanks to Mrs Weiler, who has made a decisive contribution to the debate and played her part in helping us to conclude this important piece of legislative work at second reading stage, without having to ...[+++]


Je tiens tout particulièrement à remercier Mme Grybauskaitė, notre commissaire, qui a déployé toute son énergie pour tenter de parvenir à un compromis sur le budget.

I would particularly thank Mrs Grybauskaite, our Commissioner, who was very active in bringing about a compromise on the budget.


Je tiens tout particulièrement à remercier la présidente du comité, le sénateur Fairbairn, et le président adjoint, le sénateur Kelleher, pour leur excellent travail.

I especially wish to thank the chair of the committee, Senator Fairbairn, and the deputy chair, Senator Kelleher, for their first-rate work.


Je tiens à vous féliciter, monsieur le Président, vous et tous les autres députés, et je tiens tout particulièrement à remercier les électeurs de ma circonscription du centre de l'Alberta.

Mr. Speaker, I want to congratulate you and all other members. I want to particularly thank the people of my constituency of central Alberta.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens tout particulièrement à remercier mme weiler ->

Date index: 2021-06-26
w