Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Compétence particulière
Conditions particulières
De panique
Etat
Habileté particulière
Point le plus dangereux
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible
Tiens bon !
Tiens bon filer !
Une mission très particulière

Traduction de «tiens particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


tiens bon ! [ tiens bon filer ! ]

hold on! [ stop slacking! ]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières

supplementary general conditions | supplementary conditions | special conditions


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive di ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


compétence particulière | habileté particulière

special competence | special skill


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot


station de météorologie agricole destinée à des fins particulières | station agrométéorologique destinée à des fins particulières

agricultural meteorological station for specific purposes | agrometeorological station for specific purposes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens particulièrement à remercier la ministre de la Santé, qui a donné son appui au projet de loi, elle a partagé son avis et elle a fait preuve d'une compréhension hors de l'ordinaire.

I would particularly like to thank the Minister of Health, who supported this bill.


Je tiens particulièrement à souligner le leadership de Lorna Gibbs, de Mohinder Sidhu, de Shin Wan Hon et de Keith Jacobson, qui travaillent sans relâche depuis de nombreuses années.

I especially acknowledge the leadership of Lorna Gibbs, Mohinder Sidhu, Shin Wan Hon, and Keith Jacobson for their tremendous efforts over so many years.


Je tiens particulièrement à souligner l'excellent travail des amis du Centre Simon Wiesenthal.

I especially want to note the good work of the Friends of Simon Wiesenthal Center.


Je tiens tout d'abord à souhaiter la bienvenue à la ministre et à ses collaborateurs, et je tiens particulièrement à la remercier de ses commentaires durant la période des questions.

I'd first like to welcome the minister and her officials to the committee, and I particularly thank the minister for her comments during question period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Je tiens particulièrement à féliciter la Maison de la Famille des Maskoutains, qui organise dans le cadre du Mois de l'histoire des Noirs, en collaboration avec la Commission scolaire de Saint-Hyacinthe et les médias régionaux, une rencontre où des citoyens originaires de différents pays témoigneront de la vie dans leur pays d'origine en s'adressant à des élèves de l'école primaire Larocque.

I would especially like to congratulate the Maison de la Famille des Maskoutains, a family support organization which, as part of Black History Month, is hosting in conjunction with the Saint-Hyacinthe school board and the local media a gathering where citizens coming from various countries will talk about life in their country of origin in front of students at Larocque elementary school.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens particulièrement à vous remercier d’avoir organisé une réunion de l’Energy Club dans le présent hémicycle, mais je tiens aussi à témoigner mon plus profond respect au personnel parlementaire.

– (DE) Mr President, I wish to thank you, in particular, for holding the Energy Club in this House, but I should also like to express my deepest respect to Parliamentary staff.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, tant à titre personnel qu’au nom de mon groupe, je tiens à exprimer notre solidarité avec les travailleurs d’Opel partout en Europe, mais je tiens particulièrement à apporter mon soutien aux travailleurs de Bochum, qui sont partis en grève.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, both for myself and on behalf of my group, I wish to express our solidarity with Opel’s workers throughout Europe, but I particularly want to support the workers in Bochum who went on strike.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, tant à titre personnel qu’au nom de mon groupe, je tiens à exprimer notre solidarité avec les travailleurs d’Opel partout en Europe, mais je tiens particulièrement à apporter mon soutien aux travailleurs de Bochum, qui sont partis en grève.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, both for myself and on behalf of my group, I wish to express our solidarity with Opel’s workers throughout Europe, but I particularly want to support the workers in Bochum who went on strike.


Aujourd’hui, je tiens particulièrement à m’adresser au président en exercice du Conseil, car le projet de budget présenté par le Conseil soulève un certain nombre de questions auxquelles les deux organes de l’autorité budgétaire - et non, je tiens à le souligner très clairement, le seul Parlement - se doivent d’apporter des réponses sérieuses.

Today I would particularly like to address the President-in-Office of the Council, as the draft Budget submitted by the Council raises a number of questions to which serious answers must be given by both arms of the budgetary authority, and not, as I would like to make perfectly clear, by Parliament alone.


w