Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement depuis hier " (Frans → Engels) :

L'inquiétude à laquelle donne naissance la situation actuelle me préoccupe, particulièrement depuis que nous avons appris hier le décès de deux autres employés du centre de tri postal de Brentwood, à Washington.

The level of anxiety is the issue that is of concern to me, particularly since the news yesterday of two more deaths in Washington at the Brentwood post office.


- Monsieur le Président, l’efficacité de l’aide et la lutte contre la corruption constituent le fil conducteur de nombreux débats et plus particulièrement des débats que nous menons depuis hier soir.

– (DE) Mr President, the effectiveness of aid and the fight against corruption runs like a scarlet thread through many debates, but particularly through those we have had since yesterday evening.


Il semble que le ministère des Finances ou le cabinet du ministre des Finances n'ait pas reçu de note à cet égard, car, en réponse à une demande qui persiste depuis plusieurs semaines pour qu'il y ait une séance d'information sur la prétendue entente particulière concernant l'Accord atlantique avec la Nouvelle-Écosse, les députés ont reçu hier après-midi une invitation du cabinet du ministre des Finances à venir à Ottawa lundi pour ...[+++]

Apparently, the Department of Finance or the office of the Minister of Finance did not receive a memo in relation to that because, in response to an ongoing request for several weeks for a briefing on the purported side deal on the Atlantic accord with Nova Scotia, yesterday afternoon members received an invitation from the finance minister's office to be in Ottawa Monday for a briefing.


J'ai parlé aux trois hommes hier et je m'inquiète particulièrement pour M. Mahjoub qui m'a dit qu'il est très malade depuis cinq ou six jours. Enfin, je crois que cette motion peut être utile.

I spoke to all three of the men yesterday, and I'm particularly concerned for Mr. Mahjoub, who indicates that he's been very unwell for the last five or six days.


Hier, par exemple, nous avons eu une des rares rencontres depuis la dernière élection, et tout y a été fait, particulièrement de la part des députés du Parti conservateur, pour ne pas que nous adoptions un plan de travail qui nous aurait permis de demander au ministre de la Justice et procureur général du Canada de venir nous présenter un projet de loi sur l'accès à l'information.

Yesterday, for example, we had one of the rare meetings that have been held since the last election, and all the stops were pulled out, particularly by the Conservative Party members, to ensure that we did not adopt a work plan that would have allowed us to ask the Minister of Justice and Attorney General of Canada to come before us with an access to information bill.


Ma carrière brève, mais mouvementée, de député européen m’a permis de constater, et plus particulièrement depuis hier, que cette Assemblée, qui ose se donner le nom de "Parlement", ne fait qu’entériner sans discussion les décisions de la Commission, et j’ai à nouveau l’impression que c’est ce rôle que nous devons remplir.

In my brief but eventful career as an MEP, and particularly after yesterday, I have noted a willingness of this Assembly which dares to call itself a “parliament” to act as a rubber stamp for the Commission and again I sense that this is our role.


- (IT) Madame la Présidente, je suis rentrée hier de Palestine, de Gaza, où j'ai assisté à la séance plénière du conseil législatif palestinien, qui a pu se réunir pour la première fois depuis six mois, quoique dans des conditions particulières : les membres du parlement palestinien ont dû entrer à Gaza en empruntant des transports publics israéliens, ils n'ont pas pu utiliser leurs voitures, ils ont été soumis à des fouilles et beaucoup d'entre eux n'ont pas pu arriver pa ...[+++]

– (IT) Madam President, I came back yesterday from Palestine, from Gaza, where I attended the plenary session of the Palestinian Legislative Council which was able to meet for the first time in six months, albeit under certain conditions: the members of the Palestinian parliament had to enter Gaza using Israeli public transport, they were unable to use their cars, they were subjected to searches and many of them were prevented from reaching their destination because of the territories being sealed off.


Cette déclaration du premier ministre attire particulièrement notre attention et fait l'objet de la question de privilège puisqu'elle a été contredite de façon formelle par le député de Sherbrooke qui, pour sa part, déclarait hier, et je me permets de le citer: «Je suis allé aux sources et j'ai appris depuis ce temps-là que le premier ministre savait depuis et avant la période des questions orales, hier, que son prédécesseur avait ...[+++]

This statement by the Prime Minister, which caught our attention, is the subject of our question of privilege since it was categorically contradicted by the member for Sherbrooke who said yesterday: ``I made inquiries, and I later found that before Question Period yesterday, the Prime Minister knew that his predecessor had promised the Government of Quebec he would submit to his government a request to compensate Quebec for referendum expenses''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement depuis hier ->

Date index: 2024-09-16
w