Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participer au processus de privatisation étaient incompatibles " (Frans → Engels) :

Les participants au processus de consultation étaient des représentants du gouvernement du Canada, du gouvernement des Territoires du Nord-ouest, de la Nunavut Tunngavik Inc., de la Commission d'établissement du Nunavut et, plus récemment, du Bureau du Commissaire provisoire du Nunavut.

Taking part in this consultative process were officials representing the Government of Canada, the Government of the Northwest Territories, Nunavut Tunngavik Inc., the Nunavut Implementation Commission, and more recently the office of the interim commissioner of Nunavut.


A la suite de deux jugements rendus par le Tribunal de l'Union européenne (cas T-349/03 et T-565/08), la Commission européenne est parvenue à la conclusion que certaines aides accordées par la France à la Société nationale Corse Méditerranée (SNCM), dans le cadre de sa restructuration et de sa privatisation, étaient incompatibles avec les règles de l'UE relatives aux aides d'Etat.

Following two judgments by the General Court of the European Union (Cases T-349/03 and T-565/08), the European Commission has concluded that some state aid granted by France to Société nationale Corse Méditerranée (SNCM) as part of its restructuring and privatisation was incompatible with the EU rules on state aid.


(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]

(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what ways will the government involve Parliament in any process ...[+++]


Elle a dit également que les restrictions prévues par la loi en ce qui concerne les professionnels qui pouvaient participer au processus de privatisation étaient incompatibles avec les règles du traité CE sur la liberté d'établissement et la libre prestation de services (articles 43 et 49 respectivement).

It also ruled that restrictions laid down by the Law as regards professionals that could be involved in the privatisation process were in violation of EC Treaty rules on freedom of establishment and freedom to provide services (Articles 43 and 49 respectively).


12. invite le Conseil et la Commission à envisager la participation de la Banque européenne d'investissement à des investissements dans des infrastructures bélarussiennes de transport de l'énergie; insiste sur l'importance de la participation d'entreprises européennes au processus de privatisation au Belarus;

12. Calls on the Council and Commission to consider the participation of the European Investment Bank in investing in Belarusian energy transit infrastructure; stresses the importance of participation by European companies in the privatisation process in Belarus;


12. invite le Conseil et la Commission à envisager la participation de la Banque européenne d'investissement à des investissements dans des infrastructures bélarussiennes de transport de l'énergie; insiste sur l'importance de la participation d'entreprises européennes au processus de privatisation au Belarus;

12. Calls on the Council and Commission to consider the participation of the European Investment Bank in investing in Belarusian energy transit infrastructure; stresses the importance of participation by European companies in the privatisation process in Belarus;


15. invite le Conseil et la Commission à envisager la participation de la Banque européenne d'investissement à des investissements dans des infrastructures bélarussiennes de transport de l'énergie; insiste sur l'importance de la participation d'entreprises européennes au processus de privatisation au Belarus;

15. Calls on the Council and the Commission to consider the participation of the European Investment Bank in investing in Belarusian energy transit infrastructure; stresses the importance of participation by European companies in the process of privatisation in country-regioncountry-regionBelarus;


Toutefois, afin de pouvoir participer à la monnaie commune, des pays ont vendu leur réserve d’or et des biens de l’État sur une grande échelle, ils entament des processus de privatisation, se dépouillent et veillent à l’excès à l’apparence extérieure de leur budget.

In order, nonetheless, to be able to participate in the common currency, countries sold off their gold reserves and state property on a large scale, going through the motions of privatisation, divesting and indulging in a great deal of cosmetic budgeting.


La première consiste en un rapprochement avec l’Union européenne en exprimant clairement la volonté de rompre avec le passé tandis que, d’après la seconde tendance, les souhaits exprimés par la Libye sur le continent africain sont incompatibles avec une participation au processus de Barcelone.

The first prepares the way for a rapprochement with the EU and clearly signals a break with the past, while the second reflects the fact that Libya’s ambitions on the African continent are incompatible with participation in the Barcelona Process.


Elles ont confirmé qu'elles s'étaient engagées à faciliter le processus de paix dans l'ex-Yougoslavie et ont souligné qu'il importait de mettre en oeuvre l'accord de paix de Dayton en Bosnie et en Herzégovine et qu'elles étaient disposées à participer au processus de reconstruction.

They confirmed their commitment to facilitate the peace process in former Yugoslavia and stressed the importance of the implementation of the Dayton Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, and their readiness to contribute to the reconstruction process.


w