Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti libéral fasse vraiment " (Frans → Engels) :

Au cours des derniers mois, les Canadiens ont vraiment pris conscience de ce que le chef du Parti libéral pense vraiment du Canada.Tout récemment, nous avons appris que le chef du Parti libéral considérait les États-Unis comme son pays.

Over the last few months, Canadians have become more and more aware of what the leader of the Liberal Party really thinks of Canada. Most recently, it was revealed that the leader of the Liberal Party called America his country.


Je suis ravi de savoir que pour une fois, le Parti libéral va vraiment voter pour quelque chose, parce que bien entendu, après l'excellent travail qu'il a fait la semaine dernière — et je trouve qu'il est important, en politique, de pouvoir reconnaître quand un autre parti fait quelque chose de bien — le Parti libéral a réellement fait quelque chose de bien.

I'm thrilled to know that for once the Liberals are actually going to vote for something, because of course having done the excellent work they did last week and I find it's important in politics to be able to recognize when something is done well by another party the Liberals actually did something well.


Nous voulons que le Parti libéral fasse vraiment son mea-culpa.

We want real repentance from the Liberal Party.


– (PL) Madame la Présidente, je suis vraiment ravie que «Jeunesse en mouvement» fasse partie intégrante de la stratégie Europe 2020.

(PL) Madam President, I am extremely pleased that Youth on the Move is an integral part of the Europe 2020 strategy.


Si le Parti libéral défendait vraiment le Parlement, la démocratie et la responsabilité ministérielle et politique, tous les députés libéraux qui faisaient partie du gouvernement Chrétien, particulièrement s'ils étaient membres de son Cabinet, auraient démissionné dès que le juge Gomery a présenté son rapport, le 1 novembre.

If the Liberal Party actually believed in Parliament, democracy and ministerial and political accountability, every Liberal MP who was a member of the Chrétien government, particularly if he or she had been a member of his cabinet, would have resigned the moment Justice Gomery delivered his report on November 1.


L'hon. Jim Karygiannis: Honnêtement, je crois que ma collègue de l'autre côté trouverait qu'il est juste qu'un membre du Parti libéral fasse également partie du comité de direction, tout comme le Parti néo-démocrate souhaite faire partie de ce comité—puisque le président ne doit pas être partisan.

Hon. Jim Karygiannis: In all fairness, I think my colleague across the way would only find it fair that as the New Democratic Party wants to be part of the steering committee given that the chair has to be non-partisan that an individual from the Liberal Party should also be on that steering committee.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, en tant qu’Italien je me réjouis vraiment du fait que la Slovénie exerce la Présidence du Conseil; que, parmi les pays qui ont récemment rejoint l'Union européenne, la Slovénie soit la première à exercer la Présidence; et que la Slovénie fasse maintenant partie de l’espace Schengen avec d’autres pays européens.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, as an Italian I would like to welcome particularly warmly the fact that Slovenia holds the Presidency of the Council; that, of the countries who have recently joined the European Union, it falls to Slovenia to be the first to hold the Presidency; and that Slovenia is now in the Schengen area together with other European countries.


Le plus étonnant dans ce rapport n'est pas vraiment le fait que de nombreuses concessions ont été répétées du bout des lèvres, mais surtout le fait que nous, au sein de cette commission de l'industrie - structurée de manière quelque peu conservatrice et peu familière de ce genre de dossiers - nous soyons unanimement prononcés en faveur de la fixation de normes sociales, en faveur d'un Livre vert engagé qui exigerait la responsabilité sociale des entreprises, bien que la personne a qui nous avons dit non aujourd'hui fasse également partie de cette ...[+++]

What is astonishing about this report is not so much that it pays lip-service to many familiar things, but that there was, in our Industry Committee, which is a rather conservative set-up and not very familiar with these topics, unanimous support for establishing social standards, and for a Green Paper that would trenchantly call for social responsibility on the part of enterprises, even though the person to whom today's ‘no’ was directed is also a member of this committee.


Pour commenter la question de l'Autriche, je voudrais vraiment que ce pays fasse partie du groupe d'États qui vont mettre en œuvre votre proposition.

If I may refer to the Austrian situation, I would very much like that country to be one of the states which will be putting your proposal into practice.


- (FI) Monsieur le Président, il semble vraiment que la guerre en Tchétchénie fasse également partie de la campagne électorale russe, même si elle a de nombreuses autres raisons.

– (FI) Mr President, it would indeed appear that the Chechen war in Russia is also part of an election campaign, although there may be many other reasons for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti libéral fasse vraiment ->

Date index: 2023-11-08
w