Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti avait promis " (Frans → Engels) :

Il ne devrait vraiment pas sourire du tout car le gouvernement conservateur a supprimé la taxe sur les ventes des fabricants pour la remplacer par une taxe à la consommation, la TPS, qui avait plus de bon sens dans un contexte mondial, mais son parti avait promis de la supprimer.

He really should not be smiling at all because the Conservative government eliminated the manufacturers' sales tax and replaced it with a consumption tax, the GST, which made more sense in a global environment and his party committed to ripping it up.


Question de principe, lorsqu'un parti promet de faire quelque chose, comme ce fut le cas en 1993 où son parti avait promis de tenir un sommet dans l'année qui suit, est-ce qu'il trouve normal que ce ne soit pas encore réalisé six ans plus tard?

As a matter of principle, does the hon. member think that it is normal that, six years later, we are still waiting for the summit his party promised, in 1993, to hold within a year?


Tout d'abord, je tiens bien à préciser que mon parti préconise la conclusion d'une entente auxiliaire en vue d'exempter l'eau de l'application de l'ALENA. C'est ce que nous souhaitons, et c'est ce que votre parti avait promis lors des élections de 1993, mais sans y donner suite.

First, I would like to make it quite clear that from my party's perspective, support of a side agreement to exempt water in NAFTA is what we are aiming for eventually, which your party promised in the 1993 election but has not delivered.


Au cours de la campagne électorale de 2005, notre parti avait promis qu'il tenterait de rectifier certaines erreurs passées.

In the 2005 election campaign our party promised that we would try to rectify some of the problems of the past.


Néanmoins, encore une fois, vous conviendrez du caractère assez étrange de cette situation: alors que nous tenons tellement à protéger les libertés démocratiques et les droits des habitants du Caucase du Sud et à leur garantir la légitimité et la possibilité d'exprimer leur autodétermination, lorsqu'il est question de la question cruciale du traité constitutionnel de l'Union européenne, M. Brown, du Parti travailliste, rejette à présent l'idée du référendum qu'il nous avait promis.

But it is again rather curious, is it not, that, while we are so anxious to protect the democratic freedoms and the rights of the people of the South Caucasus, and to ensure that they have a legitimacy and that they can express their self-determination, when it comes to the serious issue of the Constitutional Treaty of the European Union, Mr Brown of the Labour Party, who promised to give us a referendum, has now reneged on a referendum.


Mon collègue Stephen Hughes a déjà fait remarquer que la première Commission Barroso n’avait pas accompli une grande partie de ce que vous aviez promis à l’époque.

My colleague, Stephen Hughes, has already referred to the fact that the first Barroso Commission has failed to deliver much of what you had already promised.


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questions relatives à certaines procédures, du protectionnisme et de l’intérêt légitime de toutes les parties.

But when we took the decision in December 2005, the statement of objections – which included a preliminary finding that Microsoft had not delivered what it had promised, that its obligation under the March 2004 decision did not take the form we were expecting – was not made public because of issues relating to certain procedures, protectionism and the legitimate interest of all parties.


Dans ce rapport, il faut remarquer que la Commission, jusqu’ici, n’a pas présenté au Parlement européen, comme elle l’avait promis l’année passée, de proposition de directive intégrant la totalité du paquet indispensable à un régime de pensions professionnelles, mais bien une partie seulement.

In this context it should be noted that the Commission has not yet submitted a proposal for a directive to Parliament which covers the whole package necessary for an occupational pension, as it promised it would last year, but only one part of it.


Mais, tout d'abord, il faudrait savoir où était le Parti réformiste lorsque nous avons eu ce débat avant Noël et où est le budget que ce parti avait promis de présenter avant le nôtre.

The question is where was the Reform Party when we had the debate before Christmas? Where is the budget the Reform Party promised it would bring down before our budget?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti avait promis ->

Date index: 2023-12-29
w