Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi eux monsieur hubert weber " (Frans → Engels) :

Les Membres de la Cour des comptes européenne ont élu ce jour, parmi eux, Monsieur Hubert Weber, 10 Président de la Cour pour une durée de trois ans.

The Members of the European Court of Auditors elected today, from amongst their number, Mr Hubert Weber as the 10 President of the Court for a period of three years.


Monsieur le Président, jour après jour, les députés du NPD prennent la parole à la Chambre en sachant pertinemment que deux fraudeurs fiscaux se trouvent parmi eux — deux députés néo-démocrates qui n'ont pas cru bon de payer leur dû et qui pourtant prétendent représenter les intérêts des contribuables canadiens.

Mr. Speaker, day after day, NDP members stand in this House with full knowledge that two tax evaders are in their midst—two NDP MPs who could not be bothered to pay their fair share, yet claim to represent the interests of Canadian taxpayers.


Monsieur le Président, 67 pays ont signé le traité international sur le commerce des armes. Parmi eux, il y a l'Australie, le Brésil, l'Italie, la France, l'Allemagne, le Mexique et le Royaume-Uni.

Mr. Speaker, 67 countries have signed the global arms trade treaty, including Australia, Brazil, Italy, France, Germany, Mexico and the United Kingdom.


(PT) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter la Cour des comptes, et notamment son président, Hubert Weber, qui arrive au terme de son mandat, et dont les membres socialistes de la commission du contrôle budgétaire, dont je fais partie, ont toujours apprécié l'excellente collaboration.

– (PT) Mr President, I would like to begin by congratulating the Court of Auditors, especially its president, Hubert Weber, who is coming to the end of his term of office and with whom we, the Socialists in the Committee on Budgetary Control, have enjoyed excellent cooperation.


Monsieur le Président, depuis un an, plusieurs milliers de travailleurs ont été mis à pied dans la région de l'Estrie, et parmi eux, des centaines de travailleurs âgés de 55 ans et plus qui sont sans emploi dans mon comté.

Mr. Speaker, in the past year, several thousands of workers have been laid off in the Eastern Townships and hundreds of them are workers 55 and older who are without work in my riding.


Hubert Weber, président de la Cour des comptes . - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne, Mesdames et Messieurs les députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir prendre part à ce débat concernant le 29e rapport annuel de la Cour, relatif à l’exercice 2005, au Parlement européen réuni en séance plénière.

Hubert Weber, President of the Court of Auditors (DE) Madam President, Vice-President Kallas, honourable Members, ladies and gentlemen, I am delighted to have the opportunity today of participating in your debate on the 29th Annual Report of the Court of Auditors, for the 2005 financial year, at the plenary session of the European Parliament.


Hubert Weber, président de la Cour des comptes. - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne, Mesdames et Messieurs les députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir prendre part à ce débat concernant le 29e rapport annuel de la Cour, relatif à l’exercice 2005, au Parlement européen réuni en séance plénière.

Hubert Weber, President of the Court of Auditors (DE) Madam President, Vice-President Kallas, honourable Members, ladies and gentlemen, I am delighted to have the opportunity today of participating in your debate on the 29th Annual Report of the Court of Auditors, for the 2005 financial year, at the plenary session of the European Parliament.


Merci, madame Lortie et monsieur Hubert, de votre présence parmi nous ce matin.

Thank you, Madame Lortie and Monsieur Hubert, for being here this morning.


Je voudrais remercier en particulier le commissaire Siim Kallas, qui est parmi nous aujourd’hui, et M. Hubert Weber, président de la Cour des comptes européenne, pour leur contribution à notre travail.

I would especially like to thank Commissioner Siim Kallas, who is here today, and Mr Hubert Weber, President of the European Court of Auditors, for their contribution to our work, and I look forward to working with them again in the future in this important field.


- (ES) Monsieur le Président, trop de temps s'est écoulé depuis l'approbation à Rome, le 17 juillet 1988, de la création d'une Cour pénale internationale chargée de juger les individus accusés d'avoir commis les crimes les plus graves qui, comme on l'a déjà dit ici, touchent le monde entier et, parmi eux, le terrorisme.

– (ES) Mr President, too much time has passed since, on 17 July 1988 in Rome, the establishment of an International Criminal Court was approved, to bring to justice those individuals responsible for the most serious crimes which, as has already been mentioned here today, are the scourge of the whole world, including terrorism.




Anderen hebben gezocht naar : parmi     parmi eux monsieur     monsieur hubert     monsieur hubert weber     trouvent parmi     pertinemment que deux     monsieur     des armes parmi     fais partie     son président hubert     hubert weber     pouvoir prendre part     hubert     votre présence parmi     lortie et monsieur     qui est parmi     pour leur     entier et parmi     chargée de juger     parmi eux monsieur hubert weber     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi eux monsieur hubert weber ->

Date index: 2024-12-01
w