Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parler à des citoyens comme nous qui doivent eux aussi payer presque » (Français → Anglais) :

Est-ce que ma collègue croit que le gouvernement aurait pu étendre son étude pour parler à des citoyens comme nous qui doivent eux aussi payer presque 30 p. 100 d'intérêt sur leur carte de crédit et qui auraient peut-être des suggestions à faire à ce sujet?

It makes no sense. Does my colleague believe that the government could have extended its study to speak to people like us who have to pay nearly 30% interest on their credit card and who might have some suggestions to make on the matter?


Les gens d'Air Canada doivent être fatigués, eux aussi, de nous entendre parler.

The people at Air Canada must be getting tired of hearing us talk about this.


Comment pouvons-nous ignorer le nombre incalculable d'opinions publiques et d'opinions réfléchies qui nous ont été communiquées, non seulement par des citoyens ordinaires, mais aussi, comme je l'ai mentionné, par des spécialistes et des observateurs des élections? Je parle ici des personnes qui s'occupent de l'organisation des élections ici, au Canada, et qui ont dit, presque ...[+++]

How can we turn our backs on that flood, that tsunami, of public opinion, of informed opinion, not just from ordinary citizens but also, as I've said, from experts and observers of elections, people who actually run elections in this country, who have said, almost unanimously, that there are parts in this bill that need to be changed?


Je me félicite tout particulièrement, à titre personnel, que nous apportions un soutien marqué aux moyens de transport respectueux de l'environnement, comme le train et le bus, car ils se ressentent eux aussi de l'envolée des cours du pétrole et sont parfois, à la différence des compagnies aériennes, surchargés de taxes et de redevances — ils doi ...[+++]

It particularly appeals to me personally that we should focus support on those who use environmentally-friendly means of transport such as trains and buses, for they too are suffering from the high oil prices and, compared with the airlines, sometimes have to cope with all kinds of different taxes, which in my country also means having to pay an ecotax.


Nous avons aussi appris récemment qu’Alexandre Milinkiewicz avait été arrêté et condamné à payer une amende pour avoir simplement rencontré des citoyens bélarusses et discuté avec eux de questions d’intérêt public.

We have also recently heard that Alexander Milinkiewicz was arrested and fined just for meeting Belarus citizens and for discussing public issues with them.


En effet, les citoyens de l’Union doivent pouvoir véritablement non seulement comprendre les décisions que nous prenons en leur nom, mais aussi s’approprier ce magnifique projet de société, que nous bâtissons pour eux, et je l’espère, avec eux.

In fact, it must be genuinely possible for EU citizens not only to understand the decisions that we make on their behalf, but also to embrace this magnificent blueprint for a society that we are building not only for, but also – I hope – with, them.


Aussi longtemps que l'Europe gardera une philosophie qui décerne des prix européens à ceux qui se vantent, lorsqu'ils présentent les chiffres de leurs entreprises à des conférences de presse, d'avoir fait des milliards de bénéfices en Europe sans payer d'impôts en Europe parce que ces bénéfices sont européens et donc exonérés des impôts nationaux, et aussi long ...[+++]

As long as we have this philosophy in Europe that awards European prizes to people who boast, when presenting their companies’ performance figures at press conferences, of having made billions throughout Europe on which they do not pay any taxes in Europe, because their profits are European and not national and are therefore exempt from national taxation, and as long as we continue to put tens of thousands out of work to perpetuate this state of affairs and maintain our shareholders’ profits – as long as this rema ...[+++]


C’est aussi un problème institutionnel que ceux qui doivent recevoir une mauvaise note finissent par écrire eux-mêmes leur bulletin et que ces gens promettent quelque chose pour 2004, à savoir un budget presque équilibré, alors que nous savons déjà aujourd ...[+++]

It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.


Si c'est véritablement la protection de la société et des citoyens respectueux des lois qui prime par-dessus tout et si nous jugeons que les personnes qui violent les droits et libertés d'autrui doivent encourir une sanction pénale et avoir une dette à payer envers la société, il faut nous poser la question ...[+++]

If we are going to put the protection of society and law-abiding citizens first and foremost, and if we decide that people who violate the rights, liberties and the freedoms of others, should be subject to criminal sanction and have a debt to society then the question arises: Why are criminal's rights and the rights of law abiding-citizens to security of the person so much at variance?


Comme nous produisons nous aussi du pétrole, pourquoi devons-nous payer aussi cher sur les marchés internationaux, tandis que certains pays qui produisent eux aussi du pétrole offrent de bien meilleurs prix à leurs citoyens?

Since we are a producer, why do we have to pay so much on the international market when some countries who are producers are giving a much better price to their own populations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler à des citoyens comme nous qui doivent eux aussi payer presque ->

Date index: 2024-09-24
w