Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement dise aujourd » (Français → Anglais) :

Je dois donc le souligner, mais je tiens également à vous dire quelque chose. Le jour où vous avez présenté vos excuses aux Canadiens d'origine chinoise, j'étais contente, mais j'ai aussi poussé un cri, car même aujourd'hui, je me sens personnellement offensée et indignée que vous puissiez être là, à prétendre que la communauté italo-canadienne peut se contenter qu'on se dise désolé dans une salle de réception, et que cela ne mérite pas qu'on déclare: « je suis désolé » au Parlement ...[+++]

The day that you did the apology to the Chinese Canadians, I was glad, but I also cried, because I personally, even now, feel offended and incensed that you can sit there and tell me that for the Italian Canadian community it's sufficient for someone to say “I'm sorry” in a banquet hall, that it does not deserve someone to say “I am sorry” in the Parliament of Canada, where the representatives of the people of Canada sit.


J’ai entendu beaucoup de collègues, au cours des débats, dire qu’ils craignaient que notre Parlement signe aujourd’hui un chèque en blanc ou dise son dernier mot.

I have heard many Members say during the debates that they fear that our Parliament will be signing a blank cheque today or giving its last word on the matter.


Si un représentant de l'Ukraine est présent aujourd'hui, qu'il ou elle dise à son parlement national que le Parlement européen recommande de statuer sans délai sur la demande d'adhésion de l'Ukraine à l'OMC et de ratifier cette adhésion dès que la décision en ce sens aura été prise à Genève.

If there is a representative from Ukraine here today, please would he or she tell the national parliament that the European Parliament recommends voting without delay on the application by Ukraine for accession to the WTO, and ratifying this accession as soon as a decision has been made in Geneva.


Il faut que le Parlement dise aujourd'hui, avant que le Conseil ne se décide sur la constitution de l'organe chargé de rédiger le projet de charte, qu'il ne peut accepter que le nombre de représentants du Parlement européen soit inférieur à celui des représentants des chefs d'État et de gouvernement des États membres.

Before the Council decides on the nature of the body responsible for drawing up the draft Charter, Parliament must state today that we cannot accept fewer representatives of the European Parliament than representatives of the Heads of State and Government.


S’il fallait décider aujourd’hui d’une solution intérimaire pour que le Conseil dise: "magnifique, nous ne devons plus rien faire", nous aboutirions très prochainement à une situation où le Parlement siégerait pour la dernière fois avant les élections européennes sans que n’ait été instaurée une base juridique.

If an intermediate solution were now to be decided on, only for the Council to say, ‘marvellous, now we don’t need to do anything’, then we would very soon be facing a situation in which Parliament would be meeting for the last time before the European elections without there being a new legal basis in place.


- (EN) Je ne suis pas sûr d'avoir bien compris la question, mais je crois que l'honorable députée veut que je dise si la question posée par M. Crowley était organisée par la Commission aujourd'hui, de manière à ce que l'ensemble de la question puisse être une nouvelle fois expliquée publiquement au sein de ce Parlement.

– I am not sure whether I understood the question, but I believe that the honourable Member wants me to say whether the question by Mr Crowley was organised by the Commission today so that the whole thing could be explained again publicly in Parliament.


Quoi qu'il en dise, le ministre de la Justice veut faire revivre aujourd'hui cette créature inutile qui a coûté aux contribuables la somme de 105 millions de dollars en 20 ans d'existence, et dont le Parlement n'a retenu que quelques recommandations.

Whatever the case may be, the Minister of Justice today wants to revive this useless body, which cost taxpayers $105 million over its 20 years of existence and which made few recommendations that Parliament actually used.




D'autres ont cherché : parlement     qu'on se dise     car même aujourd     notre parlement     blanc ou dise     parlement signe aujourd     son parlement     elle dise     présent aujourd     parlement dise aujourd     fallait décider aujourd     je dise     commission aujourd     dont le parlement     qu'il en dise     faire revivre aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement dise aujourd ->

Date index: 2023-04-08
w