Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement signe aujourd " (Frans → Engels) :

Il a été signé aujourd'hui par le président Juncker pour la Commission européenne, par le président Tajani pour le Parlement européen et par le Premier ministre Ratas pour le Conseil de l'Union européenne.

Today it was signed by President Juncker for the European Commission, President Tajani for the European Parliament and Prime Minister Ratas for the Council of the European Union.


Aujourd'hui, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, le président du Parlement européen M. Antonio Tajani, et le titulaire de la présidence tournante du Conseil et Premier ministre de l'Estonie, M. Jüri Ratas, ont signé ensemble la nouvelle déclaration commune sur les priorités législatives de l'UE pour la période 2018-2019.

European Commission President Jean-Claude Juncker signed today the new Joint Declaration on the EU's legislative priorities for 2018-2019, alongside President of the European Parliament, Antonio Tajani and holder of the rotating Council Presidency and Prime Minister of Estonia, Jüri Ratas.


Le 30 octobre, l'UE et le Canada ont signé l'accord commercial et aujourd'hui le Parlement européen a donné son accord, ce qui ouvre la voie à l'entrée en vigueur provisoire de l'AECG, une fois que ce dernier sera également ratifié par le Canada.

On 30 October, the EU and Canada signed the trade agreement and today the European Parliament gave its consent. This paves the way for CETA to enter into force provisionally, once it has also been ratified on the Canadian side.


L'UE et le Canada ont signé l'accord commercial le 30 octobre et le Parlement européen l'a approuvé aujourd'hui, ce qui ouvre la voie à l'entrée en vigueur provisoire du CETA, une fois que le Canada aura mené à bien sa procédure de ratification.

On 30 October, the EU and Canada signed the trade agreement and today the European Parliament gave its consent. This paves the way for CETA to enter into force provisionally, once Canada completes its ratification procedures.


Aujourd'hui, le président du Parlement européen, M. Martin Schulz, le président en exercice du Conseil, M. Robert Fico, et le président de la Commission européenne, M. Jean Claude Juncker, ont signé la toute première déclaration commune définissant les objectifs et les priorités du processus législatif de l'UE en 2017.

Today, President of the European Parliament, Martin Schulz, holder of the rotating Council Presidency, Robert Fico, and European Commission President Jean-Claude Juncker, signed the first ever Joint Declaration setting out the EU's objectives and priorities for the legislative process in 2017.


J’ai entendu beaucoup de collègues, au cours des débats, dire qu’ils craignaient que notre Parlement signe aujourd’hui un chèque en blanc ou dise son dernier mot.

I have heard many Members say during the debates that they fear that our Parliament will be signing a blank cheque today or giving its last word on the matter.


Je ne suis pas en mesure de vous donner un tel signe aujourd’hui, vu l’interdépendance des questions de financement qu’impliquerait cet engagement, mais, à sa façon, il reflète selon moi la conviction, non seulement du Conseil - qui selon moi sera perceptible au Conseil de demain à Hampton Court -, mais aussi d’un vaste échantillon représentatif de députés de ce Parlement, que la recherche et le développement figurent parmi les principales priorités pour que l’Union aille de l’avant.

I am not able to give such an indication today, given the interrelated issues of financing that such a commitment would involve, but, in its own way, for me, it reflects the strength of feeling, not just amongst the Council – which I believe will be reflected in the Council tomorrow at Hampton Court – but amongst a wide cross-section of Members of this Parliament, that research and development is one of the key priorities for the Union moving ahead in the future.


Permettez-moi de citer un paragraphe d’un texte que je remettrai aux députés de ce Parlement, signé par une série d’intellectuels européens et se terminant en substance par ces termes: "Même s’il est souvent tentant d’ignorer ce qui se passe autour de nous, nous demandons aux citoyens européens de déclarer, le 25 mai prochain, jour des élections municipales en Espagne, l’état d’indignation général en mémoire des personnes qui, au Pays Basque, meurent pour la liberté, en l’honneur de ceux qui la défendent aujourd’hui avec un courage ...[+++]

I would take the liberty of reading out a paragraph from a document that I shall forward to the Members of this Parliament, that has been signed by a range of European intellectuals and that concludes with words to the effect that, even if there is a frequent temptation to ignore what is happening, European citizens are asked, on 25 May – the date of the Spanish local elections – generally to declare their mood of anger in memory of the victims who have died for freedom in the Basque Country and in honour of those who, this very day, defend it with a courage that, in the not too distant future, will stir Europe.


- Je voudrais vous signaler quelque chose de très spécial : aujourd'hui, pour la première fois, si je ne me trompe et si je n’abuse pas l’Assemblée, nous aurons douze cabines d’interprétation. En effet, pour ce rapport et à l’invitation du rapporteur, nous disposerons d’une interprétation en langue des signes qui s’effectuera à ma droite, comme vous le voyez. C’est un petit hommage à la communication entre notre Parlement et les citoyens d’E ...[+++]

– I wish to speak about a very special matter: today, for the first time, If am not mistaken and if I am not misleading the House, we will have the opportunity to have twelve booths, because out of respect for this report and as a result of the rapporteur’s invitation, we will today have sign language interpretation to my right, as you can see, which is a tribute to the communication between this Parliament and all of Europe’s citizens, whoever they may be.


J'espère que le débat qui se tient au aujourd'hui au Parlement de Strasbourg sur le Paraguay ne sera pas uniquement interprété comme un signe de la solidarité européenne, mais également comme un signe de la responsabilité européenne !

I very much hope that this debate on Paraguay today in this house, here in Strasbourg, will be viewed not just as a sign of European solidarity, but also as a sign that Europe takes its responsibilities seriously!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement signe aujourd ->

Date index: 2022-11-08
w