Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement critique depuis " (Frans → Engels) :

Notre Parlement critique depuis longtemps les accords de partenariat économique (APE). À mon sens, nous devrions tenir compte du fait que non seulement les groupes sociaux mais aussi les gouvernements africains expriment maintenant de telles critiques.

Criticism of economic partnership agreements (EPAs) has long been expressed in this House, and in my opinion we should bear in mind that not only social groups but also African governments are now expressing such criticism and hence try to find alternatives.


Depuis notre arrivée au Parlement, nous, de l'opposition officielle, avons toujours essayé de ne pas nous limiter à éreinter ou à critiquer les projets de loi dont nous sommes saisis, pour proposer d'autres solutions.

Throughout our time in parliament we in the official opposition have been very careful to not only oppose and criticize legislation but to offer what we believe are positive alternatives to what is being proposed.


15. se félicite de la signature, entre l'Union et l'Azerbaïdjan, de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas; s'inquiète néanmoins de la répression de l'opposition qui sévit dans le pays depuis les élections présidentielles d'octobre 2013, dont la détention prolongée et les nouvelles arrestations de militants de l'opposition, le harcèlement d'ONG indépendantes et de médias indépendants et les licenciements, fondés exclusivement sur leurs activités politiques, de personnes ayant critiqué le gouvernement constituent autant de ...[+++]

15. Welcomes the signing of the visa facilitation agreement between the EU and Azerbaijan; is concerned at the crackdown on dissent that has taken place in the country following the presidential elections of October 2013, as manifested in continuing detention and fresh arrests of opposition activists, harassment of independent NGOs and media, and dismissals of the government’s critics from their jobs solely on the basis of their political activities; urges the Azerbaijani parliament to reconsider its decision to suspend its particip ...[+++]


En attendant, j'aimerais demander au commissaire s’il peut confirmer l’article paru dans le Financial Times , selon lequel une étude commandée par la Direction générale de la Pêche critique amèrement les effets de la microgestion des écosystèmes depuis Bruxelles, et dresse un bilan désastreux de la politique commune de la pêche de ces vingt-cinq dernières années et conclut que les pêcheries soumises à la PCP sont confrontées à un pourcentage beaucoup plus élevé de surpêche que la moyenne dans le monde. Ce rapport existe-t-il, sera-t-i ...[+++]

In the meantime, I would like to ask the Commissioner if he can confirm the report in the Financial Times , according to which a study commissioned by the Directorate-General for Fisheries bitterly criticised the effects of the micro-management of ecosystems from Brussels, delivering a disastrous review of the Common Fisheries Policy over the past twenty-five years and stating that fisheries subject to the CFP suffer a much higher rate of overfishing than occurs on average worldwide. Does that report exist, is it to be submitted to the European Parliament Committee ...[+++]


En outre, avec le gel de la Constitution européenne, les problèmes structurels que le Parlement européen critique depuis des années restent entiers.

Furthermore, with the freezing of the European Constitution, the structural problems, which the European Parliament has been criticising for years, remain unsolved.


Monsieur le Président, depuis mon retour au Parlement, j'ai passé beaucoup de temps sur les questions critiques qui touchent le secteur primaire au Canada.

Mr. Speaker, since re-entering Parliament, I have spent considerable time addressing the critical issues facing Canada's resource industries.


C'est plutôt décevant dans la mesure où le Parlement attend la présentation de cette proposition depuis l'été dernier ; d'autant plus que l'on croyait qu'elle était sur le point d'être finalisée et publiée. Depuis, le Financial Times de lundi dernier a publié un article très critique à l'égard de cette proposition.

I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table, and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published, but last Monday's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal.


C'est ce que réclame la motion et c'est pourquoi nous l'appuyons. Nous sommes en faveur de cette motion non pas simplement dans ce cas-ci, mais dans le contexte de nos critiques globales de la tradition parlementaire canadienne comme elle a été établie par les libéraux depuis 1993, une tradition qui a vu une diminution croissante, si ce n'est pas trop paradoxal de parler de diminution croissante, du rôle du Parlement en matière d'affaires étrangères et ...[+++]

We support the motion not just for this occasion, but in the context of our overall criticism of the Canadian parliamentary tradition, particularly as it has been practised by the Liberals since 1993, a tradition which has seen the increasing diminution, if it is not a paradox to talk about increasing diminution, of the role of parliament when it comes to foreign affairs and a decreasing use of the House for ministerial and prime ministerial statements.


Le nouveau programme exploite l'expérience acquise depuis 1991 dans le cadre de l'exécution du programme actuel par la Commission et les pays partenaires et répond à des critiques essentielles formulées par les États membres, le Parlement européen et la Cour des comptes de l'UE, concernant notamment:

The new programme draws on the experience of the Commission and partner countries in operating the current programme since 1991 and addresses key criticisms levelled by member states, the European Parliament and the European Court of Auditors, namely that the programme suffered from:


Les sénateurs qui ont plus d'ancienneté que moi en sont étonnés depuis trois ans, compte tenu de la composition du Parlement et de l'absence d'opposition critique dans l'autre endroit.

Senators who have far more seniority than I have been astonished over the past three years, given the nature of this Parliament and the lack of critical opposition in the other place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement critique depuis ->

Date index: 2022-02-17
w