Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement a déjà abolies » (Français → Anglais) :

Le gouvernement arménien a déjà aboli l'obligation de visa pour les citoyens de l'Union, avec effet au 10 janvier 2013.

The Armenian government already abolished the visa obligation for EU citizens, with effect from 10 January 2013.


considérant que la situation doit être considérée dans un contexte plus large étant donné que les autorités suisses ont pris un certain nombre de mesures qui compromettent les progrès déjà accomplis dans la mise en œuvre des accords bilatéraux, et que le Parlement a déjà fait part de sa préoccupation à cet égard dans sa résolution de septembre 2010;

whereas this situation needs to be seen in a broader context as the Swiss authorities have taken a number of measures which jeopardise the progress already achieved with the implementation of the bilateral agreements, and about which Parliament has already expressed its concern in its resolution of September 2010;


La Commission fournit en temps utile des explications circonstanciées avant de procéder au retrait de toute proposition sur laquelle le Parlement a déjà exprimé une position en première lecture .

The Commission shall provide a detailed explanation in due time before withdrawing any proposals on which Parliament has already expressed a position at first reading .


En effet, les autorités ayant déjà aboli les visas de sortie, ce paragraphe est obsolète.

We want to delete this because the authorities have already abolished this system of exit visas, so it is obsolete.


Certains États membres ont déjà aboli ces barrières avant même l’année 2009, tandis que d’autres ont annoncé qu’ils allaient maintenir ces barrières pour des raisons de politique intérieure.

Some Member States have already abolished these barriers even before 2009, while others have announced that they are going to retain these barriers for internal political reasons.


Plus de la moitié des pays du monde ont déjà aboli la peine capitale par la biais de la loi ou en pratique: 133 pays, selon Amnesty International.

More than half the countries in the world have already abolished capital punishment either by law or in practice: 133 countries, according to Amnesty International.


Le Parlement a déjà fait connaître la sienne par le truchement de ses résolutions.

The EP has already issued its position on the subject through its resolutions.


Dans le cadre du suivi apporté à la communication sur l'assistance et l'observation électorales, la Commission et le Parlement ont déjà commencé à renforcer leur coordination au moyen, notamment, de la participation de parlementaires européens aux missions d'observation communautaires.

In following up the Communication on Election Assistance and Observation, the Commission and the Parliament have already begun to reinforce co-ordination, in particular through the involvement of Members of the European Parliament (MEPs) in EU observation missions.


Cependant, en 1998, il devenait évident que le Conseil et le Parlement fixeraient déjà un grand nombre des normes pour 2005.

During 1998, however, it became clear that Council and Parliament would in fact settle many of the 2005 standards.


K. considérant que la condition de la double possibilité d'inculpation ou de la double inculpation est déjà abolie sur le plan multilatéral entre plusieurs États membres; considérant que ladite double inculpation peut être considérée raisonnablement comme un obstacle à l'efficacité de l'action pénale,

K. whereas the dual criminality rule, when applied, may today reasonably be seen as an obstacle to cooperation in criminal matters, particularly as regards judicial assistance, and has already been abolished on a multilateral basis between several Member States;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement a déjà abolies ->

Date index: 2024-03-10
w