Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois nous montrer " (Frans → Engels) :

Par delà la dynamique de ce lieu et du fait qu'il nous faut parfois nous montrer critiques dans notre raisonnement et même dans la façon dont nous nous exprimons, je pense pouvoir dire que notre pays a été relativement bien servi par les députés de tous les partis au cours de l'automne, ne serait-ce que par les efforts qu'ils ont déployés.

Notwithstanding the nature of this place and the need from time to time for us to be critical in our thinking and even sometimes in our speaking, I think the country has been reasonably well served by all the members of all parties here over the course of the fall, at least by virtue of effort, if not by good judgment—just to give some of our members the opportunity to buy into what I'm saying.


Le public nous montre la réalité et je crois qu'il revient aussi au gouvernement, parfois, de montrer au public la réalité.

The public gives us a reality check, and I think it's our job as government to sometimes have to give the public a reality check.


Des agents de police viennent parfois nous montrer les dispositions concernant le droit de visite dans une ordonnance de dix pages; il leur faut parcourir toutes les dispositions de l'ordonnance concernant la répartition des biens matrimoniaux et les obligations d'épargne du Canada avant de trouver les dispositions sur le droit de visite qu'ils sont appelés à appliquer concrètement.

We've had police officers come to us with access paragraphs that are in a 10-page court order, where they have had to go through provisions in the court order dealing with the division of the matrimonial property and separation of the Canada savings bonds, before they get to the access provisions they're being called upon to have some word upon on the street.


Les témoins hésitent parfois à intervenir. Ensemble, nous devons lutter contre ces stéréotypes qui poussent les femmes au mutisme et montrer que la violence à l'égard des femmes est inacceptable et intolérable, dans tous les cas.

Together we must challenge this and the stereotypes that undermine women's voices and show that violence against women is unacceptable and will not be tolerated by anyone.


L’orateur qui m’a précédé vient déjà de le dire, mais il est vraiment remarquable que nous analysions si soigneusement chaque gramme de substance polluante pour ensuite nous montrer parfois très irrationnels dans nos débats.

The previous speaker has just said so already, but it really is remarkable that we consider each gram of polluting substances so carefully and are then sometimes very irrational in our debates.


Nous devons cependant nous montrer réalistes, car des propositions bien intentionnées peuvent parfois générer des problèmes.

However, we must be realistic because well-intentioned proposals can sometimes create problems.


C’est en fait pendant le premier cycle d’éducation qu’il est le plus facile de montrer que si les sciences sont parfois difficiles, elles sont toujours passionnantes, et que cela vaut donc la peine de faire un effort pour découvrir ce qui nous paraît intéressant et ce que nous ne pouvons découvrir autrement que par l’étude des sciences.

It is in fact during the first period of education that it is easiest to show that while science may be hard, it is always involving, and it is therefore worth making an effort to discover what we consider to be interesting, and what we cannot reach other than through scientific study.


Tous ces domaines - la transparence, l’amélioration de la réglementation et la subsidiarité - sont fondamentaux si nous voulons montrer que l’Union européenne n’est pas et ne doit pas être un appareil bureaucratique, comme nos détracteurs la dépeignent parfois, que nous ne sommes pas difficiles d’accès et que nous souhaitons vraiment nous engager envers nos concitoyens.

All these areas – transparency, better regulation, subsidiarity – are crucially important to show that the European Union is not, and should not be, the bureaucratic thing that our opponents sometimes present and that we are not remote and we really wish to engage with citizens.


Cependant, nous devons parfois montrer que notre Assemblée n’est pas qu’une usine à législation: nous sommes aussi un forum moral qui diffuse les valeurs européennes et le message de paix.

However, sometimes we have to show that our assembly is not only a legislation factory: we are also a moral forum distributing European values and the message of peace.


Il faut parfois nous montrer fermes en nouant une relation.

We need a bit of tough love in creating a relationship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois nous montrer ->

Date index: 2022-07-05
w