Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’il serait assez logique " (Frans → Engels) :

Si on se fixait la fin de l'année 1998 comme date limite, pour moi, ce serait assez logique.

If we set the end of 1998 as a deadline, I think it would be fairly logical.


Il serait assez logique que Génome Canada participe aux efforts.

Really, for genomics, it would be fairly logical that Genome Canada would be involved.


En revanche, si le degré de contrôle de la part du client demeurait une caractéristique importante de l'usage, il serait alors assez logique de conserver une réglementation différenciée.

On the other hand, if the degree of customer control remains a significant feature for users, then differentiated regulation would retain a certain logic.


Il serait donc logique qu’il y ait un contrôle politique parlementaire dans des conditions appropriées que vous devrez nous proposer parce que les parlements, notamment le Parlement européen, sont fondés à exercer un contrôle sur l’exécutif en ce qui concerne ce dispositif.

Therefore there should logically be some parliamentary political control under appropriate conditions, ones that you should propose to us because it is the role of parliaments, especially the European Parliament, to exercise control over the executive with regard to this provision.


Je voudrais savoir s’il est possible d’obtenir des informations à leur sujet parce qu’il serait assez logique que les accompagnateurs soient également libérés.

I should like to know whether it would be possible to obtain any information about them because logic would dictate that the men accompanying the journalists should also be released.


Ce serait peut-être possible en Europe parce que nous sommes assez riches pour acheter ces produits et ces récoltes pour nous-mêmes, mais le reste du monde finirait par avoir faim.

It might be possible in Europe, because we are rich enough to purchase these products and these crop harvests for ourselves, but the rest of the world would go hungry.


Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette année par exemple, en dehors de ce plan de rigueur budgétaire, ...[+++]

As for flexibility regarding the 3% limit, as you know, we really are being flexible; we have been flexible since 2009, we have been flexible in 2010, and we will continue to be flexible in 2011 and 2012 so that our various Member States can return to healthy budgets, because if we wanted to apply this 3% limit rigidly, with absolutely no margin for error, then this year for instance, practically every one of us would have failed to comply with this budgetary restraint plan, and that is not the case.


Le problème, c'est que ces orientations sont les mêmes depuis 15 ans: flexibilité du travail, immigration pour renouveler les populations et fournir une main-d'œuvre bon marché, dérégulation des services publics, modération salariale, politiques budgétaires malthusiennes, libéralisation du commerce extérieur, concurrence.La panoplie est connue et ses résultats aussi: chômage, baisse du pouvoir d'achat et accroissement de la pauvreté, désindustrialisation, désintégration sociale.Il serait temps de s'interroger: est-ce parce ...[+++]

The problem is that these guidelines have been the same for the last 15 years: employment flexibility, immigration to renew the population and provide cheap labour, deregulation of public services, wage restraint, Malthusian budgetary policies, liberalisation of external trade, competition, etc. This array is well known and so are its results: unemployment, lower spending power and increased poverty, de-industrialisation, social disintegration, etc. It is time for us to ask: is it because the Member States are not diligent enough in obeying orders that things are going badly, or rather because they are too diligent and the orders are not ...[+++]


D'abord, parce qu'il serait assez paradoxal de faire une déclaration très enthousiaste pour l'Union politique, de convoquer une conférence intergouvernementale et d'avouer d'un autre côté que l'on n'a pas pu se mettre d'accord sur les sièges des institutions classiques et sur le siège des institutions nouvelles.

It would be rather paradoxical to issue a highly enthusiastic declaration on political union, to convene an intergovernmental conference, and to admit in the same breath that no agreement had been reached on the seats of the institutions, old and new.


Il me semble que ce serait assez logique puisqu'il s'agit d'un programme d'action positive, essentiellement un programme d'évaluation et d'appui, tout comme les programmes à l'intention des étudiants ou des travailleurs ågés ou de catégories semblables.

It seems to me that would make some sense since it is an affirmative action program, essentially an assessment and support program, the same as programs for students or aged workers or like categories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’il serait assez logique ->

Date index: 2025-06-07
w