Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que mon mari avait changé " (Frans → Engels) :

Mme Beattie: Non, parce que mon mari n'avait pas 50 ans et qu'il n'était pas retraité.

Ms Beattie: No, because he was not 50 years old, and he had not retired.


Je suis enseignante, mais je n'ai jamais pu obtenir un emploi à temps plein parce que mon mari change d'affectation tous les trois ans.

I'm a teacher by trade, but I've never been able to have a full-time job because after three years you're posted.


Plusieurs États membres ont informé la Commission que leurs laboratoires nationaux de référence faisant partie du groupement avaient changé, soit parce que d'autres laboratoires avaient été désignés à cette fin ou parce que le nom ou l'adresse des laboratoires en question avait changé.

Several Member States have informed the Commission that their national reference laboratories taking part in the consortium have changed because other laboratories have been designated for that purpose or the name or address of the laboratories have changed.


J'avais divorcé trois ans auparavant, parce que mon mari avait changé littéralement du jour au lendemain pendant notre mariage, et je n'avais jamais compris pourquoi.

He and I had divorced three years earlier because he really had become a changed man literally overnight during our marriage, and I never understood why.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous nous sommes opposés à la proposition de directive en commission parce que la rapporteure avait radicalement changé la proposition de la Commission de manière restrictive en étendant son champ d’application; en proposant la suppression progressive de 33 autres substances à l’annexe III, y compris les retardateurs de flammes bromés et chlorés, ainsi que le PVC et ses additifs; en limitant la portée des exemptions et le temps nécessaire pour s’adapter; et en introduisant des réglementations restrict ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, we opposed the proposal for a directive in committee because the rapporteur had radically changed the Commission’s proposal in a restrictive way by expanding its scope; proposing the gradual phase-out of a further 33 substances in Annex III, including brominated and chlorinated flame retardants, as well as PVC and its additives; limiting the scope for exemptions and the time taken to adjust; and introducing restrictive regulations for nanomaterials.


Cela faisait 30 ans que nous étions mariés. Même si, au moment de son décès, mon mari avait des problèmes cardiaques persistants et un stimulateur cardiaque, il ne bénéficiait pas des services du PAAC.

Although at the time of my husband's death he did have reoccurring heart problems and a pacer, he was not in receipt of VIP services.


Mon groupe avait de la sympathie pour la révolution à la fin des années 70, non pas à cause d’une quelconque affinité avec les extrémistes religieux de l’époque, mais parce que le gouvernement précédent, dirigé par la dynastie Pahlevi, ne représentait pas le peuple.

My group had sympathy for the revolution at the end of the 1970s, not because of any affinity with the religious extremists of the time, but because the previous government, led by the Pahlevi family, did not represent the people.


Lorsque j’ai obtenu mon doctorat de la Sorbonne, j’avais déjà trois enfants et mon mari en avait quatre.

I received my doctorate from the Sorbonne when I was already the mother of three children and my husband had four.


Le comité a dit que mon mari avait été soumis à la torture, et je croirai ce rapport jusqu'au jour où les Syriens me permettront de voir mon mari seul à seule.

This committee is based in London and it is very trusted by Amnesty International, who know very well what's going on in the Syrian prison. It says my husband has been going through severe torture, and let me tell you, I will believe that report until the day I see the Syrians giving private access to my husband.


Mon propre parti a été accusé par de nombreuses personnes de gauche de racisme parce qu'il n'avait pas mâché ses mots sur la question des demandeurs d'asile au Royaume-Uni.

My own party was accused by a lot of left-wingers of racism because it spoke out on the issue of asylum-seekers in the United Kingdom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que mon mari avait changé ->

Date index: 2021-08-09
w