Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que cela touche justement " (Frans → Engels) :

Si j'ai libellé ma motion pour qu'elle mentionne les produits forestiers canadiens non débarrassés de leur écorce ou de leurs aiguilles c'est parce que, manifestement, cela touche plus précisément le secteur des arbres de Noël, mais aussi parce que cela touche tous les autres produits sur le marché.

The reason I worded the motion to deal with forest products coming out of Canada with bark and needles on them obviously specifically relates to the Christmas tree industry, but it also relates to every other product out there.


L'approbation du gouvernement du Québec est une condition sine qua non, parce que cela touche justement au maintien de l'intégrité du territoire québécois.

The approval of the Government of Quebec is a condition sine qua non, precisely because it is a matter of preserving the integrity of the territory of Quebec.


Cela touche justement les municipalités, le Québec, l'Ontario et les autres provinces qui vont vouloir mettre en place la législation pour justement interdire des produits comme le 2,4-D.

This affects municipalities, Quebec, Ontario and other provinces that want to bring in legislation to prohibit products like 2,4-D.


J'irais même jusqu'à dire qu'il y a urgence, parce que cela pourrait justement aider certaines de nos entreprises et certains de nos forestiers, incluant les forestiers en forêt privée qui, nous le savons, ont été complètement ignorés par le Fonds de fiducie du gouvernement conservateur.

I would go so far as to say that it is urgent because it could help some of our businesses and forestry workers, including those in private woodlots whom we know have been completely ignored in the Conservative government's trust fund.


De toute façon, comme je le disais, nous sommes favorables parce que cela donne justement une façon de répondre en cas d'accident, même si c'est un petit accident.

In any case, as I said, we are in favour of the bill because it provides a way to respond to an accident, even a small one.


Voici une excellente feuille de route, car dans toutes les zones géographiques de nos pays, on l’a dit à plusieurs reprises, la garantie de la qualité du service du courrier est un sujet particulièrement sensible pour les populations, parce que cela touche à leur vie personnelle quotidienne, économique ou sociale.

This is an excellent roadmap, because in all the geographical areas of our countries, as has been said many times, guaranteeing the quality of the postal service is a particularly sensitive subject for peoples, because it affects their personal, economic and social daily lives.


Je veux répondre à cela, parce que cela touche ma compétence directe.

I will answer them, because this matter is within my direct remit.


Je veux répondre à cela, parce que cela touche ma compétence directe.

I will answer them, because this matter is within my direct remit.


En tant que député européen britannique, cela ne présente pour moi aucun intérêt stratégique, parce que cela ne touche d'aucune manière le marché britannique - c'est autrement plus important pour les marchés hypothécaires danois, autrichien et allemand.

This is not a strategic interest to me as a British MEP, because it does not affect the British market in any way – it is much more important for the Danish, the Austrian and the German mortgage market.


Je remercie M. Lagendijk de la manière dont il a abordé cette question, non seulement parce qu’il a fort justement attiré notre attention sur les dispositions contenues dans la recommandation 36, avec lesquelles je suis d’accord, mais aussi parce que cela me donne l’occasion de répondre à un autre député qui a choisi de décrire mes propos et ceux de mes collègues de la Commission désignée en réponse à la question de la gestion efficace par les services au sein des services comme une forme d’abdication de responsabilité de la part des ...[+++]

I am grateful to Mr Lagendijk for the way in which he raised the question, not only because he was right to draw our attention to the provisions of Recommendation 36, which I happen to agree with, but also because it gives me an opportunity to reply to another Member who chose to represent my references in answer to the questionnaire and the references made by some of my colleagues in the Commission-designate to effective management by the services in the services as somehow abdicating the responsibility of Commissioners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cela touche justement ->

Date index: 2025-01-31
w