Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité

Vertaling van "cela donne justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Elinor Caplan: En fait, je suis d'accord pour inclure les dépenses personnelles parce que cela donne justement l'occasion d'énumérer avec précision les diverses dépenses qui sont couvertes.

Ms. Elinor Caplan: Actually, I support the inclusion of personal expenses because I think it gives you a chance to identify exactly what they are, what's covered.


Cela donne justement l'impression qu'à défaut de mettre des quotas par région.Soit dit en passant, je suis d'accord pour qu'il y ait un quota global.

This gives the impression that without putting in regional quotas.In passing, I agree that there should be an overall quota.


De toute façon, comme je le disais, nous sommes favorables parce que cela donne justement une façon de répondre en cas d'accident, même si c'est un petit accident.

In any case, as I said, we are in favour of the bill because it provides a way to respond to an accident, even a small one.


Cela nous donne justement le temps, en collaboration avec l'Office national de l'énergie, de mener une étude exhaustive et de consulter pour mieux parfaire nos connaissances et pour améliorer la situation.

That gives us the time to conduct, in partnership with the National Energy Board, an extensive study as well as consultations in order to advance our understanding and improve the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me donne justement l'occasion d'en discuter. Je ne sais pas si mon collègue sait que l'immigration est une compétence partagée entre le Canada et le Québec.

I am not sure if my colleague knows that Canada and Quebec share jurisdiction over immigration.


Il faut - l’exemple que vous avez donné en montre bien la nécessité - il faut que les autorités nationales satisfassent aux dispositions fixées dans le règlement pour permettre, justement, de ne pas avoir besoin de recours judiciaire pour traiter cela.

As your example has clearly demonstrated, the national authorities have to fulfil the provisions laid down in the regulation precisely to avoid the need to resort to legal action to deal with airlines’ conduct.


Dans le cadre des questions que vous traitez, Monsieur le Commissaire, nous soulignons la nécessité, justement pour ces raisons de politique extérieure et de rôle de l’Union européenne, d’insister sur une conclusion des négociations Syrie/UE afin de compléter le réseau d’accords d’association euroméditerranéens, étant donné que nous devons procéder au plus vite à la sélection des projets de planification des programmes financiers actuellement en suspens entre Israël et la Palestine. Cela ...[+++]

In the context of the situations on which you, Commissioner, are focusing, we would point out the need, with a view precisely to foreign policy and the role of the European Union, to insist on the conclusion of the Syria/EU negotiations in order to complete the network of Euro-Mediterranean association agreements, just as we must proceed as soon as possible with the selection of the funding programme planning projects which is at present suspended in Israel and Palestine, for they could play a very important role in this part of the Mediterranean region.


Cela étant dit, je me dois d’attirer l’attention de la présidence du Conseil sur les doutes qui sont soulevés au sein de ce Parlement et dont nous vous avions justement fait part dans la question qui a donné lieu à cette déclaration.

Nevertheless, I feel I must draw the attention of the Presidency of the Council to the doubts expressed by Parliament, as reflected in the question that led to this statement.


Cela nous a donné l’opportunité de souligner, sur un thème si compliqué, certaines motivations liées à l'importance que nous accordons aux amendements, afin justement de valoriser les points importants et délicats du débat.

This has given us the opportunity, the subject being so complex, to specify some of the reasons for the importance we attach to the amendments and, precisely, to bring out crucial, sensitive points of the debate.


Je remercie M. Lagendijk de la manière dont il a abordé cette question, non seulement parce qu’il a fort justement attiré notre attention sur les dispositions contenues dans la recommandation 36, avec lesquelles je suis d’accord, mais aussi parce que cela me donne l’occasion de répondre à un autre député qui a choisi de décrire mes propos et ceux de mes collègues de la Commission désignée en réponse à la question de la gestion efficace par les services au sein des services comme une forme d’abdication de responsab ...[+++]

I am grateful to Mr Lagendijk for the way in which he raised the question, not only because he was right to draw our attention to the provisions of Recommendation 36, which I happen to agree with, but also because it gives me an opportunity to reply to another Member who chose to represent my references in answer to the questionnaire and the references made by some of my colleagues in the Commission-designate to effective management by the services in the services as somehow abdicating the responsibility of Commissioners.




Anderen hebben gezocht naar : est une bonne formule     cela donne de bons résultats     cela marche     cela produit l'effet souhaité     cela donne justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela donne justement ->

Date index: 2022-10-22
w