Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils vont tous devoir les changer éventuellement.

Traduction de «parce qu'ils vont éventuellement devoir » (Français → Anglais) :

Si on peut abréger le processus, cela ne sauvera peut-être pas d'argent dans le cas de ceux qui sont approuvés, parce qu'ils vont éventuellement devoir être couverts par ces systèmes publics, mais cela va arrêter les dépenses dans le cas de ceux qui sont refusés.

If we could shorten the process, that might not save much money for those who were approved because they'll eventually be covered by those public systems, but it will put an end to the expenses in the case of those who are refused.


Obliger l'industrie à modifier ses niveaux de prix psychologiques parce qu'ils vont maintenant devoir englober la taxe va gravement déstabiliser le marché, alourdir énormément nos frais de marketing et rendre impraticables quantité de campagnes publicitaires nationales.

Forcing industry to change these price points because they must now include tax will dramatically destabilize the market place, add huge, new costs to our marketing efforts and make many national advertising campaigns unworkable.


Van Loan a déclaré à Canwest News Service qu'il n'apportera pas son chéquier lorsqu'il rencontrera ses homologues provinciaux — et qu'ils doivent s'attendre à devoir absorber eux-mêmes les coûts supplémentaires, parce qu'ils vont bénéficier de plusieurs dispositions législatives nouvelles et à venir qui vont envoyer davantage de délinquants en prison.

Van Loan told Canwest News Service he will not be taking his chequebook whether he meets with his provincial counterparts — and that they can expect to absorb any extra costs themselves, because they will benefit from several new and proposed laws that will put more offenders in prisons and jails.


Il est de notre devoir, au Parlement, de veiller à ce que nous n’essayions pas de mettre une arme sur la tempe des pays pour qu’ils nous disent s’ils vont ou non ratifier le Traité – en particulier parce qu’il faut un vote démocratique de la population pour garantir la ratification de ce même Traité.

It behoves us in Parliament to ensure that we do not try to put the gun to any country’s head regarding whether or not it will ratify the Treaty – in particular because it requires a democratic vote of the people to guarantee the ratification of that Treaty.


Cette sous-utilisation de l’Article 7 peut s'expliquer, soit parce que les EM ont estimé qu'une saisine du Collège n'était pas nécessaire, soit parce que les EM sont parvenus à résoudre leurs différends éventuels sans devoir recourir à l'avis du Collège. Les EM ignorent souvent la dimension véritable de l’affaire, faute de regroupements effectués au niveau européen, bien que l'enregistrement des données dans la base Eurojust soit désormais possible et encouragé.

The reason why Article 7 has been used so little may be that Member States felt that there was no need to refer a matter to the College or that the Member States managed to resolve any differences without needing to seek the College’s opinion. But Member States are frequently unaware of the real scale of the case because information has not been assembled at European level, even though registration of information in the Eurojust database is now possible and encouraged.


Je crois que ces deux personnalités vont devoir jouer un rôle important, parce que c'est quand même dans ce groupe de douze qu'on va préparer les choses, qu'on va préparer les agendas.

I believe that these two people are going to have to play an important role, because it will be this group of twelve which prepares things, which prepares the agendas.


Si on dit, par exemple, que dans la catégorie II ou III, on n'a pas suivi le plan et qu'il y a des dégâts dans la nature, ces gens-là vont éventuellement devoir payer.

If, in category II or III, for example, a plan was not followed and damage has been done to nature, the people will eventually have to pay.


Ni par les peuples, et ce malgré quelques allusions hypocrites à des référendums éventuels, parce que, une fois encore, ce sont quelques délégations institutionnelles qui vont décider du sort de 385 millions de personnes.

Nor is it built by the people, despite a few hypocritical allusions to possible future referenda, because, once again, a few institutional delegations are to decide the fate of 385 million individuals.


Mon groupe ne soutient pas les dispositions relatives aux règles de compétence, parce qu'il est d'avis que celles-ci vont à l'encontre de la législation relative aux clauses abusives des contrats, en provoquant un déséquilibre considérable dans les droits et devoirs des parties au contrat, au détriment du consommateur.

We do not support jurisdiction clauses because my group also believes that these are in contravention of the unfair contract term legislation, by causing significant imbalance in the parties’ rights and obligations under contract to the detriment of the consumer.


Ils vont tous devoir les changer éventuellement.

They will all have to change eventually.


w